大数据时代的教牧时间安排

俗话说,时代的一粒尘埃,落在个人头上就是一座大山。唉,不说也罢。单单讨论大数据,还是满有趣味的。 如果我对家长们说,从小教导孩子相信“YEC”的,将来孩子进入大学会面临更多的信仰挑战——按照Pew Research的数据,2/3的信二代孩子在大学阶段会丢失信仰;或者,按照人口数据统计,中国基督徒里90%都没有大专学位,因此我们不需要那么多“道学硕士”项目,更需要补充圣经本科甚至专科项目;或者正统长老会(OPC)一共只有270个教会,大约3万会员,领餐会员不超过2万3千,而我在南卡的哥伦比亚常常经过的NewSpring Church(美南浸信会)买下了一个关门的Shoping Male,日常聚会的人数超过2万7千…… 也有不那么反直觉的数据,比如参加教会的女性人数大大超过男性人数,大约是3:2的比例吧;或者,我们教会里从事IT的男生,生的孩子大多是女孩…… 最近一直比较累。David到了3年级,要开始参加Iowa标准测试,学籍管理的要求也上来了。Emma给我看了美国在家教育协会的规定,家长每天要保证4.5小时的教学时间,一年要坚持180天,才算合法的在家教育。计算了一下,排除3小时家务时间,我白天活动的时间大概一共也就4.5小时吧。所以几乎是每天都得紧张地教学,还需要紧张地从事翻译工作养家才行。这也是大数据——不过是从时间尺度上来考虑的。 翻了一下微信聊天记录。 我在群聊这事上是做得比较严谨的,几乎从来不参加任何群聊。在一切非基要的事情上,我一概可以承认“你是对的”,所以没什么好争议的。 (而我对基要教义的看法只有两个标准:(1)如果放弃这个教义,就不能得救了,这就是基要教义——从这个意义上讲,许多基要派的科学、心理学、政治学立场,我不认为是真正的基要教义;(2)如果一个教义是基要的,我不仅愿意在口头上捍卫,而且愿意用生命去捍卫——凡是老虎凳加辣椒水加张无忌的真气挠痒痒可以让我放弃的教义,就不属于基要教义吧。真得要“那杀身体不能杀灵魂的,不要怕他”的那种坚持,才是我的基要。) 但大数据表明,我在一对一聊天上,平均每次聊天耗时28.35分钟。 当然,如果我正在专心地翻译一篇文章,突然插入一个聊天,按照现代工业心理学的研究,大约需要5-10分钟才能恢复到工作状态。而我的情况甚至更糟,我一旦开始聊天,往往就会去看NBA,下围棋或打桥牌,或者听Dire Straits的摇滚去了。所以,聊天对我的工作效率的伤害值并不是28.35分钟,而是40分钟。 认真地说,因为最近微信公众号被封造成的影响,我得每天多做2个小时的翻译才行,不然家里很可能在3个月之后面临经济危机。 所以,如果我无法回应您的微信聊天或语音,最大的可能就是我在教学——每天早晨我都不会回答微信,就像一个教师在上课的时候,不会停下来回答微信一样。如果是餐后的时段,我应当在洗碗,所以无法回答微信。下午的时段,我应该有1个小时在游泳池健身,也无法接触手机。剩下的时间,我会忙碌在翻译、预备讲道、工作坊、写作等工作上——最好的帮助,就是为我祷告。 最佳联系方式是电子邮件——当然,这么正式的沟通,希望您一定有什么重要的事情。所以也请使用国外的安全电子邮件信箱(最低档次不能低于gmail为好),因为我的大部分邮箱服务都会将国内邮件服务商的邮件自动投递到垃圾箱里。 我的时间空档如下: 每周一下午我可以聊天。如果有什么事情,请提前电子邮件预约。 周二下午可以外出见面——一般在嘉州的新光天地喝咖啡。 周一晚间是工作坊,周三晚间是查经祷告会。 周日可以一起午餐会。 实在抱歉,迫于生计,只能约束自己的自由时间了。从前的计划是缺钱就多做翻译,有钱就多做其他事工。现在看来,暂时只能多做翻译了。 版权所有:Eddy Zhang 博客:https://eddyemma.com 出品人:跨文翻译(kuawentrans.com),以职场作为宣教平台。 这个博客是由普通读者支持的。若您或您的教会愿意支持跨文翻译的事工,请使用 https://paypal.me/eddyemma 或以下二维码。

June 27, 2021 · 1 min · eddy

“跨文翻译”的留言板开放

趁着我还有记忆,赶紧记录一下“跨文翻译”的留言板配置。 先说原则问题:在所有的技术问题上,我通常希望有一个常规使用的工具,一个稳定预备、随时可以启用的工具和一个正在进行预备性研究的工具。 比如,在使用博客的时候,我同时启用了微信公众号,wordpress博客,并在去年开始研究静态博客发布工具hugo的配置使用。 当微信公众号不能使用之后,备份的方案就提前了。这样看起来虽然有些忙碌,但也有原则性的好处吧。 hugo是用go语言开放的静态网站生成系统,开源,有很活跃的社区,有各种模板,而且生成网站的速度比其他静态生成器快不少。从去年开始,汉锋劝我将跨文的官网打理一下,我开始测试和迁移一点文章到https://kuawentrans.com上,到了两周以前才正式启用吧。 作为静态网站,或者说是“编译执行”而非“动态执行”的网站,对于读者而言,访问的感受要好不少。我目前使用asciidoc作为主要的发布语言,直接在服务器上用vim写字,然后就提交到github上保存,倒也方便。 唯一不便的地方,是静态网站没有任何动态功能,所以无法留言和互动。hugo的缺省留言功能由第三方的https://disqus.com/提供,因为使用了大量其他服务方的字体和代码,所以国内几乎无法打开,就像不存在一样。另一方面,及时能用disqus,价格也昂贵,而且其中跟踪隐私的代码很多,偶尔还会插入广告。 所以,下午花了一点时间配置了isso,作为我的极简博客模式的一部分。 以下是技术细节,不感兴趣的读者可以安全跳过,我的记录只是为了自己日后的备忘而已。 安装isso。isso是个python的服务器,所以最终还是得运行一个动态网站系统,才能获得动态功能。唉,无法可想。 <pre class="wp-block-code">``` sudo apt install python-dev build-essential -y sudo apt-get install python3-pip pip3 install --upgrade pip pip3 install isso 接下来安装sqlite3. {{ $related := .Site.RegularPages.Related . | first 15 }} {{ $count := len $related }} {{ with $related }} //这里删掉了 看起来很简单,但我错了很多次,掉在了很多坑里。isso的文档很少,也比较陈旧,我使用ubuntu的缺省配置,比如apt install isso,不知道为何服务器指向了isso.sock,反代部分每配置成功。 Anyway,根据秀丽姐的要求,留言板算是配好了,大家可以简单地和我抬杠了。 这就是愉快的一天,如此团结紧张严肃活泼地度过。明天要收拾翻译的残局了。John Piper的”Providence“今年要出中文版,作为翻译这本书(自封)的吉祥物,我还是有责任多多鼓励参与翻译和编辑的两位小朋友。 欢迎访问跨文翻译的官网,阅读《信任崩塌》,并给我留言。 版权所有:Eddy Zhang 博客:https://eddyemma.com 出品人:跨文翻译(kuawentrans.com),以职场作为宣教平台。 这个博客是由普通读者支持的。若您或您的教会愿意支持跨文翻译的事工,请使用 https://paypal.me/eddyemma 或以下二维码。

June 24, 2021 · 1 min · eddy

工作坊通知

已经有一些人报名工作坊了。大家的问题都是,那里去找UAB和PWB两本书。 这里揭晓答案。 UAB一书,请访问我的长期翻译出版伙伴“研经工具”——按照天才学霸Jason先生的说法,这是汉语环境下最接近开放式神学图书馆的网站了。我的贡献也不大,从2015年开始,每年贡献一本圣经注释在这个网站上。 UAB的访问地址是“https://www.yanjinggongju.com/studybible_UAB”,看清最后的几个大字,Enjoy。 这个译本质量很好,虽然我后来为CIU重译了一版,但重译的原因和大家一样,那时没找到“研经工具”——他们的宣传工作做得太低调了。 PWB(平衡的讲道)本来在微信公号上有一个试读版,质量比正版多1000个bugs——不负我在IT界的艺名“Bug Zhang”,按下不提。 但就是这么一个试读版也已经不能继续了。所以,在正式出版之前,只有报名了工作坊,成功通关了释经学的坊客有机会获得正版试读。这事无需担心,一切都会有的,上帝的恩典够用,也不会误事。 下周一结束MMC工作坊之后,将会发邮件通知大家HHW(Hermeneutics & Homiletics Workshop)开始的消息。最近有些兵荒马乱,事情堆得太多,已经体会到欠了文债,比如古龙或陀思妥耶夫斯基那种欠着出版社酒债一时还不上,先随意开一个头签了合同,然后就喝酒去的那种快感了。 至于《信任崩塌》在 https://kuawentrans.com官网上的连载, 也比从前在微信公号上的版本要好20%。有位读者留言如下: 每天都在等《信任崩塌》的更新,有点遗憾我之前没有看。不过想看这书的心情,就和追逐连载的小说时的心情是一样的。期待! 这是自己有官网的好处。另一位读者留言说: 感觉你们的牧者被安息日复临教会带偏了。 这就不知道如何回答了,只好说“您的感觉很好”。因为几天以前,我们之间还讨论过年轻地球创造论的问题,我觉得YEC受到安息日教会的影响更大呀,大概就是这样了。 版权所有:Eddy Zhang 博客:https://eddyemma.com 出品人:跨文翻译(kuawentrans.com),以职场作为宣教平台。 这个博客是由普通读者支持的。若您或您的教会愿意支持跨文翻译的事工,请使用 https://paypal.me/eddyemma 或以下二维码。

June 22, 2021 · 1 min · eddy

Protected: 清心志于一事|分心也志于译事

朋友今日得着预定已久的经典,祈克果的《清心志于一事》,颇为欣喜,发圈炫耀。我请他将此书的第一章开头3页随手拍照给我一观,继续我的“译怠译路”书评系列之二。 只有一件事不解,就是我对照的所以英文版都是这样开始的: Father in heaven! What is a man without Thee! What is all that he knows, vast accumulation though it be, but a chipped fragment if he does not know Thee! What is all his striving, could it even encompass a world, but a half-finished work if he does not know Thee: Thee the One, who art one thing and who art all! So may Thou give to the intellect, wisdom to comprehend that one thing; to the heart, sincerity to receive this understanding; to the will, purity that wills only one thing....

June 22, 2021 · 5 min · eddy

《信任崩塌》之内容重建

​按:本来不打算重发《信任崩塌》一书,因为另一位小朋友愿意用他的公众号来发表(他的号可以留言)​。 不过几天前他说,“我今天发信任崩塌,已经发不出去了。” 说到底,微信还是一个商业公司,一方面要求生存,一方面又不得不放弃许多优秀的作者和内容,最终也不过像其他国内自媒体,比如微博,知乎一样变成​粉红信息的回音壁吧。 当然,这种事情​无可不可,腾讯毕竟是要为股东负责的。毕竟我是给​Google献过花的,也经历过微软给中科院开发源码,苹果在贵州变成“云上贵州”,Evernote变成印象笔记,Zoom变成瞩目等各种眼花缭乱的。 真正能持久的内容都在个人博客上。那些为了保护账号和自我审查内容的微信公众号创作者,已经开始用“S”,“JS”,“JH”,“JG”,“JDT”这类的代码了,也许以后大家还会用“SX”,“SWYT”,“CDR”,“MS”,“CFY”,“JD”,“LB”,“ZMS”,”DG“等代码大全,彻底将我们所信的变成“双鱼”暗号的。 作为一个从事人工智能和密码学研究的牧师,我可以负责任地说,使用代码只能让您变得更加醒目而已,微信甚至可以直接用高亮渲染这些代码,或者自动统计在一篇文章中代码出现的频度,然后自动下叉。 另一方面,肢解语言的后果,大体上是让文化边缘化,越发不被外人理解,也越发不足为外人道。即使今天是父亲节,你的老爸也不会对你说,你今天去JH LB了吗?MS的JD是什么JW? 好吧,最后我还是决定在”跨文翻译“的官网上发布《信任崩塌》一书。这一次的发布,比从前的版本更好一些,一方面我有些校对和修改,另一方面我会使用acsiidoc制作电子书,在阅读上应该也比较悦目。 不采用”eddyemma.com“发布的原因是因为这是一个个人网站,而”信任崩塌“的版权在”跨文翻译“手中,所以还是用官网发布较好。 另一方面,”跨文翻译(https://kuawentrans.com)“采用了静态网站设计,内容提交到github管理,访问速度比wordpress类型的php+Mysql动态网站要快大约100倍吧,需要的cpu、内存和磁盘容量也要少至少10倍。 此外,跨文的备份策略与eddyemma.com不同,也符合我一贯的多样性策略和自我学习更新的计划。 今天已经将序言、前言等内容发布出来,处理了脚注和显示问题,增加了版权页面,大体设计好模板。从明天开始发布正文,计划3周内做完。 FeedLy的RSS订阅不知道有什么问题,我使用InoReader和ego reader测试,似乎rss的流向都是正确的,但feedly只显示了昨天的内容,不知道为何没有更新。这个问题明天再来检查了。 好吧,这就是《信任崩塌》的内容重建,或者说,用优质内容来吸引优质的读者,用需求倒逼技术,就像用谎言倒逼真相一样好玩。 SJJD工作坊继续报名中。UAB一书请到YJGJ网站访问(https://www.yanjinggongju.com/studybible_uab)。使用各种代码是一件有趣的事情吧。 版权所有:Eddy Zhang 博客:https://eddyemma.com 出品人:跨文翻译(kuawentrans.com),以职场作为宣教平台。 这个博客是由普通读者支持的。若您或您的教会愿意支持跨文翻译的事工,请使用 https://paypal.me/eddyemma 或以下二维码。

June 20, 2021 · 1 min · eddy

神学翻译的自觉和自我建设|邮件系统的管理

https://kuawentrans.com 最近一段时间将在网站上重发《信任崩塌》一书。本来没打算继续发表此书,而是转交给了一个朋友的号去发表。但昨天他反馈说,在微信上已经发不出来了。所以我只好动用跨文翻译的官网了。这个网站没有使用wordpress,所以暂时无法推送邮件。请大家用feedly之类的rss阅读器订阅吧。为了提高访问速度,我使用了纯静态网站,甚至无需打开网站,rss可以直接将全文拉取到阅读器里,几乎已经是最简单的使用方式了。 晚上也没做工,安心调整邮件服务器。睡觉的时候想着“Kill Bill”里的日本武士刀,梦中拿着到处削铁如泥。迷糊之中,听见Angela半夜起来找妈妈,要求妈妈去她的屋里睡觉。妈妈说,你睡爸爸和妈妈中间吧,于是相安无事。刚要再次入睡,Angela把妈妈叫醒了,对她说,我不喜欢爸爸snoring。要不把爸爸赶走? 爸爸只好睁着眼睛炼气,真气运行3个大周天,以龟息方式通了任都二脉,听见Angela均匀地轻轻呼吸,才放心地睡下。这时,闹钟就响了,Emma要起来给David看病挂号,而东方既白,也只好不睡了。 这状态显然什么翻译也做不了——不能迷迷糊糊地坑客户吧。Emma带着David去了医院,我在家陪着两个女儿,各种缠磨,也没时间翻译。 近来有好几位传道人向我表达,希望一边翻译挣点钱,一边服事的想法。这当然是好事,只有能handle得了,实在是 再好不过。不过翻译需要静心,所以在评估进度的时候,需要预先留出余地,不可撑得太满。我见过半途而废的项目和质量塌方的项目,大抵不是试译质量没有通过,而是后来对自己的韧性和心态的估计有些托大,在时间和俗务的汹涌之下失去了分寸。当然,主要还是翻译辛苦,收入太低,各种难以坚持吧——传道人想要进入这个领域,多半是为自己增加了一项额外的事工,而不是一个维持生计的手段。如果真的如此,那么能坚持下去的人并不会太多,这还是在考虑译者的水平、潜力和团队协作之外的因素。 “福音联盟”一月一次的翻译诊断(TT)已经停了下来。我在考虑另外开一个神学翻译工作坊,感兴趣的译者一起讨论一下。若有同好,欢迎联系,一起交流。不过照例,工作坊不是课堂,需要每个人交投名状才能落草。 回到eddyemma.com的电子邮件系统。我的邮件服务是运行在独立服务器上的自建iRedMail。在安全问题上,我一向的原则是使用开源、可靠、脱离大公司(google、163、outlook、iCloud等)服务的系统。 当然,问题也有,比如1年前的服务器升级,把系统破坏了。因为是单机系统,所以只得重装。但邮件服务如果保持“零收件箱”原则,等于阅后即焚,倒也没什么损失。 昨天因为重装系统以后一直没有处理垃圾邮件屏蔽问题,Emma投诉说垃圾邮件太多。所以花了一点时间将iRedMail升级到1.4版,然后重新部署和调整了垃圾邮件过滤策略。 希望测试的朋友,可以给我发送这个信息,放在主题和正文中均可: <pre class="wp-block-verse"><strong><em>XJS*C4JDBQADN1.NSBN3*2IDNEN*GTUBE-STANDARD-ANTI-UBE-TEST-EMAIL*C.34X </em></strong> 这是GTUBE的标准垃圾邮件测试信息,一试就灵。 简述一下原则问题。 昨天在twitter上看见一幅截屏,内容是“网络违法犯罪举报网站(http://www.cyberpolice.cn/wfjb/)”的举报项目。但发布这截屏的人别有用心地ps了图片,将“中小学生网课中违法违规内容”后面几个字擦去,变成的“中小学生网课”。对于外部世界的许多读者而言,这显然是一种恶意误导,也会在为了教育而苦恼的基督徒中间激起各种复杂情绪。 我的经验是,对于所有信息,如要转发,必须首先核对信源。否则就自己看看算了。但即使如此,还是有好多次被打脸的虚假转发,因为这些虚假信息经过精心设计,专治我这样只相信圣经和圣经辅导,不注重心理学和社会科学的青椒。当然,发现一处就赶紧删除掉,面壁三日。 另一方面,天网建成,街面上几乎已经没有破不了的刑事案件了,所以重点都迁移到网络诈骗上来,不然警匪双方都无所事事也不好。 原则之二,我尽量保证和我通讯的伙伴在出现安全漏洞时,漏洞不在我这一端。比如您给我发邮件,我可以保证您的邮件会得到很好的照顾,不会被google或企鹅拿去变成“大数据”里的一条信息,或者您和我聊天,我这一端会保证有很好的加密机制,强密码端对端加密保护,诸如此类,不一而足。 为此每个月投入在通讯安全上的费用不低——当然,都计入跨文翻译的运营成本了。计有两台独立服务器,一台在美国某处,一台在加拿大的法语区,充作博客服务器和邮件服务器。另有几台用于工作坊日常运作的vps,算是临时备份和文件交换空间。反正各种折腾,就是为了不连累读者。 说到屏蔽垃圾邮件,我的电子邮件加上了dkim, virus-scan, spamassassin, spf, OpenDMARC以及若干黑名单的检查过滤机制。我一向要求工作坊的联系用protonmail或cryptext之类的安全邮箱,因为mail.eddyemma.com会退回几个大的国内邮件服务商发送的邮件,但并不是我设定的参数,只不过是国际电子邮件黑名单服务器给予的建议而已。我使用的黑名单服务器是dbl.spamhaus.org 和 zen.spamhaus.org。一个典型的邮件头,现在是这样了: <pre class="wp-block-code">``` Return-Path: <[email protected]> Delivered-To: [email protected] Received: from mail.eddyemma.com (mail.eddyemma.com [127.0.0.1]) by mail.eddyemma.com (Postfix) with ESMTP id 4G6KJS67Jrz1ltLk for <[email protected]>; Sat, 19 Jun 2021 10:20:24 +0800 (CST) Authentication-Results: mail.eddyemma.com; dkim=pass (2048-bit key; unprotected) header.d=gmail.com [email protected] header.a=rsa-sha256 header.s=20161025 header.b=bTUIFBfi; dkim-atps=neutral X-Virus-Scanned: Debian amavisd-new at ns527292....

June 19, 2021 · 2 min · eddy

时间线、订阅和RSS

微信朋友圈的时间线上,大约75%的内容是只有我能看到,其他人全部屏蔽的。比如这样: 简单说一下订阅wordpress网站的方法。 在主页上填您的电子邮件地址。比如我的网站顶部醒目的黄色订阅条: 2. 用rss阅读器订阅。 我用feedly,一个在ios和android上都免费的app。 打开搜索框,输入eddyemma.com,就可以搜到这个博客,然后订阅。 RSS订阅的好处是你随时可以拉取想看的文章,但不会泄露自己的隐私,也不会被搜索引擎跟踪。 3. telegram频道。如果您可以使用telegram,也可以用https://t.me/kuawentrans订阅eddyemma.com。这就是看能不能科学上网的问题了。如果没问题,telegram还是很方便。 4. 直接访问博客。这种方式也行,不过无法自动获得推送的最新信息。 邮件、rss和telegram,或者还有其他社交媒体,都可以订阅多个博客。现在大家喜闻乐见的“主内公号”都纷纷开博客或建立网站,今后可能科学上网的需求会更为扩大,国内的自媒体空间估计会很快就断崖式的——我的朋友穆桑已经在感叹朋友圈属灵温度下降严重的问题,理所当然,参照我75%的朋友圈都无法被自己的妻子看见的状况判定,许多朋友都错过了许多有趣的交流吧。 最终看来,大家都得知道如何使用rss阅读器以及科学上网方式才行了。 版权所有:Eddy Zhang 博客:https://eddyemma.com 出品人:跨文翻译(kuawentrans.com),以职场作为宣教平台。 这个博客是由普通读者支持的。若您或您的教会愿意支持跨文翻译的事工,请使用 https://paypal.me/eddyemma 或以下二维码。

June 19, 2021 · 1 min · eddy

跨文翻译之迷宫导读

所谓“生命在我,复活在我”。公众号的复活比较意外,若要为之辩护,不过“临时起意,激情杀人”8字而已。 那个裹着麻布在坟墓里呆了4天的“跨文翻译”,记忆中是2018年底才开始有规律发表吧。一开始是为了连载“坚固的服侍”,因为觉得许多做我这一行的同事们都很辛苦,折损率过高,需得有什么内容来平衡卢云的“受伤的治疗者”,不要大家都以为必须先把自己弄残了,才可以服侍别人。 2019年我们家回到国内,慢慢更新得勤快,读者数量也以龟速爬升,一天增长几个,偶尔10来个,最多不超过24——两倍的门徒数量,然后再因为某篇文章而掉几个下去。 总的来说,这是比较正常的态势,一方面读者和朋友在慢慢增加,一方面读者和朋友的类型在慢慢地置换演变,而文章的类型和主题也按着我的性情随意变换,有时候也有一点留言互动——一种我觉得甚为舒服的公众号模式。大体而言,我的文章读者不超过200,而且通过朋友圈阅读的占了一半。而我的总订阅读者到裹上麻布那一天也没有超过日常读者的10倍(这是订阅量与阅读量的正常比例),也就是说,大部分人也就是一时心动,拇指一滑,按了“follow”,想想要取消也麻烦,就姑且存着吧,等他说了什么让人受不了的蠢话,再拉出来祭旗好了。 前天,“跨文翻译kuawen”的订阅读者增加了1.7k,实在是一件惶惶不可终日的事情。这可不是两三年内一点一滴置换而来的“铁粉”,而是多多少少“搭错车”的过客。 所以,我还是有必要再明确一下去年年底的总结陈词: 写作是三重(或五重)抵抗。 我用写作来抵抗遗忘。记忆力越来越差,这一年有许多事情被我遗忘。或许写作是唯一可以抵御遗忘的工具了。从这个意义上讲,我是为着自己的记忆在写作。没有宏大叙事,也不追热点(甚至比我的讲道还要更多避开热点问题)。 另一方面,写作是对读者的抵抗。当我每一天都要写作,都要面对想象中的读者时,那种写写热点、做一点讨好读者的话题、发表一点喜闻乐见可以“涨粉”的文字的想法会不时从地底下冒出来。 《信任崩塌》以后,我建了一个群。过了1个月,赶紧删除了。我还是把自己当作译者看待比较好,而译者很容易自以为翻译过一本书就变成了领域专家。从这个意义上,尽快解散那个互助支持群,至少于我是明智的。也算是一种对读者的抵抗。 在第三重意义上,写作是对公众号营销的抵抗。我尽量坚持自己的文章不涉及宏大叙事,不胸怀天下,不将“华人基督徒”或“中国教会”作为预设的谈话(牧养)对象;也坚持自己写的文章只发朋友圈(24小时内不超过2遍,绝不刷屏),只针对没有屏蔽我的朋友;不在任何群,特别是某些基督徒集中的读书群、神学生群,推送自己的文章(除非专门为了论战而写的——参见下一条);不在群里与人论战;文章的题目需要吸引人,但不要太大,以至于超过内容,变得太能“装”,也不要标题党。但在年终的倦怠感里,什么都有可能发生…… 另一个抵抗,是抵抗评论的欲望。一切事工都有自己的目标人群可以牧养。一年之内,除了在工作坊里偶尔讨论其他传道人发在教会公众号里的讲道稿,作为教学的必须,以及,偶尔会讨论某些公开出版的神学译著中的技术问题之外,我几乎不评论其他事工。 正如我的朋友所说,“看动机吧。是希望造就人……” 也抵抗伸手党和一切以为“跨文翻译”是一个团队,而Eddy是位“小编”的、不忘粗心的读者们。 至于洗稿,我希望我的文章有鲜明的个人特色(这本来是不用追求的。唯有追求流行和热门的,才会失去特色吧),所以略微增加大家洗稿的难度。 至于伸手党,耶稣说,凡伸手的就给他们,凡叩门的就开门,“怜悯本是向审判夸胜”(链接已经消失)。 对于新近遇见的、偶然的读者,简单导读。 跨文翻译的文章基本在https://eddyemma.com 上。这个网站实际上存着从2008年开始的一些文字,那时候还没有跨文翻译,所以一向就是eddyemma.com。 在这个网站上总共有将近300万字的内容吧,有时候我认为这几乎是我的cyber-personality,包含着各种各样的文章,不同时期的不同观点,生活经历,事工反思,而且互有交叉,彼此支持,构成一个繁复的网络人格。 博客和微信公众号是完全不同的。一来您可以在大屏幕的pc或mac上阅读,另一方面,关键字和搜索要方便许多,功能上比微信公众号强大不少。我一向吧微信作为一个分享平台,但文字还是以“eddyemma.com”为主。不过有一段时间因为太忙的缘故,自己违背了原则,仅仅在微信上写作,所以大概也有些文章被永久性地关闭在了坟墓里。当然,得到一点教训,幡然悔悟一下,今后不会那么做了,所有的文字都会首发eddyemma.com,再用微信来导读。 我的所有文章都是原创(或者亲自翻译校对的译文)——建立一个转发或聚合为主的网站,是我从未想过的事情。最近两年来最重要的系列,按照自我感受和读者的反馈,应该是“事工哲学”系列。从体量规模而言,已经是一本书了。里面的许多文章已经无法在微信上生存,事实上,这次被封号就是因为这个系列里的一篇文章(猜猜是哪一篇。首先猜中之人,有神秘小奖一册)。所以,不打算重新发表在微信(或者任何国内平台上,包括但不限于XXX,XXX,XX,XXXXX等)。对于新的读者,请您点击“阅读原文”,阅读这个系列。大部分读者都是在阅读这个系列时发现自己“搭错车”或“恨不相见微信时”,或者按照我的朋友汉锋的引导词,“常读常新”——我不知道这是什么意思。 也许有一天,我的微信也会失踪的,那时就连朋友圈也没有了。但这个网站总是在的,至少和我的生命与自由联系在一起。所以,您可以填写邮件地址来订阅这个网站,或者订阅电报频道:https://t.me/kuawentrans,或者用rss阅读器,比如feedly这样的app,订阅https://eddyemma.com,或者将htpps://eddyemma.com保存在您的书签里。订阅的读者,至少可以提前5分钟读到新的推送(仅订阅微信公众号的人,每天都要熬夜才行……)。 当然,耶稣也说过,不怕贼偷,就怕贼惦记(马太福音 24:43),所以不订阅也挺好的,免得我终日警醒,无法入睡。 至于其他的文章和歌曲,以后再导读了。 版权所有:Eddy Zhang 博客:https://eddyemma.com 出品人:跨文翻译(kuawentrans.com),以职场作为宣教平台。 这个博客是由普通读者支持的。若您或您的教会愿意支持跨文翻译的事工,请使用 https://paypal.me/eddyemma 或以下二维码。

June 17, 2021 · 1 min · eddy

你们的神学背景和师资力量

论到工作坊的介绍和报名,昨天有利百加姊妹提到一个问题: 想要报名,但希望了解“你们的神学背景和师资力量”。 我想这个问题大概有一定的普遍性,所以简单说明一下,正如昨天的“搭错车”所说,既然都回答了,就写出来吧。 几个月前,我给朋友们寄送《平衡的讲道理》一书,遇到这样一件事。有人在网上为自己的朋友定了一册,留了朋友的电话和地址,付了钱或者没有付钱,但没有告诉自己的朋友这件事情。 为了确认每个人都有收获,在发书之前我曾经试着给各种没有确认信息的读者电话沟通(这真的是“小编”的工作了),所以也给这位不知情的读者去了电话。 我们的聊天大概是这样的: – 我:您好。我是跨文翻译的“小编”Edison。来电是通知您,您定的书《平衡的讲道理》已经到了,想跟您确认一下您是否定过此书,是否付过款了。 对方辩友:(警惕的,紧张的声音)你是谁?你怎么知道我的电话? – 我:我是跨文翻译,一个(踌躇了良久……)……一个……主内公号,做神学翻译的。我的上级是Eddy,我是小编“爱迪生”。 – 对方辩友:我不需要什么书。没买过。 – 我:好的,打扰了。抱歉……(打算挂电话)。 – 对方辩友:你说的什么书?谁写的? – 我:《平衡的讲道理》,汉密尔顿博士写的。 – 对方辩友:不认识这人。他是改革宗吗? – 我:应该是改革宗浸信会吧…… – 对方辩友:我是改革宗。你是改革宗吗? – 我:(踌躇了半饷……)是的,我的会籍是PCA,也许算是吧……既然你没有买此书,抱歉打扰了。…… 于是就挂了电话,默然不语了好一阵。这时电话响了,对方辩友来电说,“既然有人定了此书,给我寄一本来吧。” 我简单解释一下“释经讲道工作坊”的问题。当然,工作坊不是什么正式的课程,所以没有师资。另外,工作坊的目标是让参加之人的实践能力提高,所以也不强调神学背景。不过,eddyemma.com上有不少文章,不仅暴露神学背景,而且暴露年龄。有心之人,略微用心就可以知道。 但我想讨论的是另一个重要的问题:如果对工作坊的神学背景和师资有所疑虑,是否能从中受益? 答案是,按照我的设计,有疑惑的时候最好先不要报名。理由很简单,我需要参加的弟兄姊妹信任我,也信任其他的参加者,才能最大程度地让大家受益——而在线上活动中,这是很难得的。 去年的工作坊已经很大程度上达成了我的目标——在武汉和杭州,今年能看到两个新的church planting projects。我很高兴地看到年轻的传道人通过工作坊得到一些实际的帮助,具体说来,是在工作坊里观摹一位略有经验的传道人在一年讲道50次、翻译校对150万字神学材料、在家教育3个孩子以及其他一些忙碌琐碎之中,如何稳定地解经和预备讲道的实际过程、步骤与框架借着观摹,他们自己去反思自己的神学背景与实践,在他们自己需要的领域提高自己,建立自己的框架。 除此之外,我并不能传授任何东西——一切都是出于上帝,他籍着耶稣基督使我们和好…… 中国大陆的神学培训资源是很充分的,也很容易获得。找一个自己信任的,或者您的教会带领者所信任的,专心投入一段时间,也许比浮光掠影地参加各种工作坊为好——不过许多工作坊名不符实,只不过是“Lecture”甚至“Speaking”而已,听过了以后会有充实饱胀之感,但不太容易吸收营养吧。 版权所有:Eddy Zhang 博客:https://eddyemma.com 出品人:跨文翻译(kuawentrans.com),以职场作为宣教平台。 这个博客是由普通读者支持的。若您或您的教会愿意支持跨文翻译的事工,请使用 https://paypal.me/eddyemma 或以下二维码。

June 16, 2021 · 1 min · eddy

搭错车

今天中午,因为工作劳累,心力憔悴,随意打发了点食物,就在榻上熟睡了。梦中听到手机不断地发出震动,心知有异,但好梦已醒,势必无法再睡,只好起来看看发生了什么事情。于是我被眼前的景象惊呆了——屏幕上不断跳出提示说,有人加了我的公众号“跨文翻译kuawen”。 当然,我并不以为自己竟然有这样的热门,也向来没把自己的公众号——无论是死去还是复活,当作什么大事来看待。想来是有什么明星公众号提到我了吧。 随手一查,果然如此。公众号“拔摩的海岛”的岛主黄药师魏博士可以算是我的朋友。今天中午发了一篇《那些复活的主内公号》,然后按照科研论文署名的隆重规格,把“跨文翻译”放在了“通讯作者”的位置上。他在发表此文之前,一定没有和自己的牧者长老讨论,这些公号都是正统、神学保守、立场坚定、有益灵魂的公众号吗? 于是,大家在添加人民群众喜闻乐见的”橡树“之类的以后,有部分主内弟兄姊妹也顺手将”跨文翻译“加上了。 先解释一下。”跨文翻译“实在是一个非常个人的号,我的写作目的,可以参考《事工哲学(75)|抵抗2020 》一文。简单的说,我这里只是随意发表,甚至没有定位为”主内公号“之意,或者说,我并不想越过地方教会来牧养或帮助任何人,也不想胸怀天下,指点江山,或者悲天悯人,叹息尘世。如果您只是想保留一个主内公号,甚至希望遇到一个优秀的主内公号,我觉得现在取关或许是个好时机。 有一天我的朋友Mike对我说,我的公号虽近于私(平均每篇文章阅读量不超过200),他在京城的许多牧者传道人学者们倒是有不少人在读。所以他对我说,此号虽然小众,但读者的水平(或影响力)不低。我听了只有苦笑,唯唯诺诺而已。 我这里发表的文章,有时候是自己的事工哲学反思,有时候是家长里短,儿女情长,有时候是翻译针砭,语法讨论,有时候是30年前的校园歌曲,情不自禁,有时候会讨论泛基督教信仰中的某些问题,但具体下来总是引发一些弟兄姊妹的激烈反对。 说到这里,简单说一下我的写作原则(如果我还有某种原则的话)。 如果一篇文章无法引起一部分读者反思,另一部分读者反对,这样的文章几乎没有任何意义。为了讨好读者而写作,在我看来是对读者的极大轻蔑,也是对我自己时间和生命的滥用。所以,就是这样了,我的每一篇文章可能都会引起读者的”不适“,举例而言,我讨论过”圣经辅导“的问题,讨论过”年轻地球创造论“的问题,也讨论过”婴儿洗“的问题,还有一些话题甚至只能隐约地讨论一下。但写一篇大家都拍手叫好的文章,或者一篇全票鼓掌通过的文章,有何意义呢?那些美图加经文的号,天天赞美诗的号,荒漠甘泉的号已经足以满足人民群众的灵性需要。要深度,还有9Mark,要再深入一点,不是还有若干”初学者“吗——我读过的最深刻的内容,莫过于各类”初学者“了。 所以,我期待大家在不久的将来就会离开”跨文翻译“的——我只是陈述一个事实,就像疑似仓央嘉措的诗句说, ”你见,或者不见我,我就在那里。不悲不喜……“ 写作大致有两种,一种是为别人写作,一种是为自己写作。我这里基本上是为自己写作,所以我也写得很勤,基本上每天都在写吧。最近的公众号没有了留言功能,所以也没什么可说的了。您要是读不下去,早点取关比较好。如果要交流,或请我吃饭,可以在博客上留言。以后有时间再写如何订阅博客的技术问题吧。 我的职业是翻译——翻译绝对不免费;也是个业余传道人——传道例不收费。家里有四个孩子(一个已经成年),在家教育。公号多了读者也挺好的,如果您还看得下去,欢迎交流。因为没有找到合适的小编,所以大部分留言我都不会及时恢复。如果我认为值得回复,大概就会写成文章——反正都写了,为何不让更多人读到呢。如果您的问题不愿公开,请在留言时注明。谢谢。 抱歉,搭了许多复活主内公众号的便车,得到这么多读者暂时或更长期的厚爱。这算是“劝退帖”吧,我这里算是“搭便车”,您那里也许就是“搭错车”了——从来不需要想起,永远也不会忘记。 版权所有:Eddy Zhang 博客:https://eddyemma.com 出品人:跨文翻译(kuawentrans.com),以职场作为宣教平台。 这个博客是由普通读者支持的。若您或您的教会愿意支持跨文翻译的事工,请使用 https://paypal.me/eddyemma 或以下二维码。

June 15, 2021 · 1 min · eddy