和合本翻译探讨——哥林多后书5:14

问题 14 原来基督的爱激励我们;因我们想,一人既替众人死,众人就都死了; (2Cor 5:14 [ESV2011]) For the love of Christ controls us, because we have concluded this: that one has died for all, therefore all have died; (2Cor 5:14 [SBLGNT]) ἡ γὰρ ἀγάπη τοῦ Χριστοῦ συνέχει ἡμᾶς, κρίναντας τοῦτο ὅτι εἷς ὑπὲρ πάντων ἀπέθανεν· ἄρα οἱ πάντες ἀπέθανον· 起源 我们在分享服侍的压力问题——哪些事情让你觉得烦恼? 一位在阿富汗30年的活跃宣教士分享了他的烦恼:无论如何努力,有些服侍对象的生命都没有改变。 然后他就引用了哥林多后书 5:14说,For the love of Christ controls us.…… What?我的头一下就大了。Controls us? 为什么我一点儿印象也没有? 我的和合本是原来基督的爱激励我们。 我有点缺少睡眠,所以无法说清楚”激励”和“控制(control)”的差别,只是直觉上含义有所不同。 而后面这句“因我们想”,与“因为我们已经得出结论(because we have concluded this)”,也颇有程度上的差别。...

May 17, 2018 · 2 min · eddy