这就是我年底的Tires和Tired。


反思一下今年的几本书,但与其说是反思“译书”,不如说是反思“译者”。

从许多方面看来,译者和许多传道人的处境相似——孤独、收入低、缺乏伙伴和牧养、必须日复一日(或者周复一周)输出品质稳定的成果。我并不打算批评合作的译者,他们都算是尽力了,也很敬业。行业问题,并不是那么容易解决。

和我合作的译者们,有家里有年幼小孩,有婚姻里偶尔(或者不偶尔)冲突,有身体或属灵枯竭,有技术难度过大,勉力支撑而产生的倦怠,有被deadline所催迫而自暴自弃,有心存侥幸而没有严格遵守翻译流程……最终的结果都一样——译稿存在质量问题。

今年我已经紧急救援了4本书。从皇皇巨著《神的护理》,一个跟我没有关系的项目,最终由我定夺鼓励,两位译者编辑通力合作重译,我简单迅速地审读修改,到“跨文”的几个项目,《事工倍增循环》,《超越“圣经整合”》,《职场门训101》,似乎都是如此。


简单讨论一下技术问题。

一本书的译稿,译者的措辞行文风格,会极大的影响编辑的状态。一般而言,编辑从心理上不愿意彻底放弃译者的文字,完全重译。所以,编辑的做法大体上是对译文做一点小的调整,因此经过编辑之后,并不能让译文焕然一新,大放异彩。

译者是第一道工序,也是最重要的工序——有的时候,译者没有交出合格的稿件,是编辑辞职的直接原因。

我的直观感受,经过修补的文稿,还需要一位编辑来调整一下文字,才算勉强可以满足我对文稿的质量要求。而编辑和修改其他译者的文字,心中一边着急于自己还欠的稿子和一个接着一个的deadlines,是我今年几次失去节制,在教育孩子时焦躁的动因之一。

但更重要的是,我觉得自己对文字失去了敏感,对自己的翻译不再那么自信,需要有朋友的支持,才能在这个事工上坚持下去。而且自己改自己的文字,总是不那么对劲似的……


《超越“圣经整合”》是2020年的新书,刚出版就引起了基督教教育界的热烈反响,我在CIU的教育学教授,Dr. Moore,立刻要求将此书译为中文,提供给教育学专业的硕士和博士研究生参考。惠蒙作者慷慨授权,我们从8月开始翻译此书。

《超越“圣经整合”》推荐辞:

推荐辞

埃德维格此书立意清楚,旨在给读者振聋发聩的警告!他恰当地指出,我们大多数基督教学校(K-12和神学院)没有实践自己在网站上的声称或承诺。我们中的一些人甚至不知道“圣经世界观”这个词的定义,许多人还停留在20世纪50年代“信仰与学习的结合”的口号上——而且并未实施。埃德维格的书鞭策我们,让我们作为学校领导和课堂教师意识到自己的不足,为之忏悔,寻求救赎。对我们所有人来说,这种救赎包括仔细地阅读圣经,更充分地认识和理解上帝的智慧和真理,采取顺服的行动。

— Dr. D. Bruce Lockerbie,

Chairman/CEO, PAIDEIA, Inc.

这是一本长久盼望的新书。市面上虽有很多讨论圣经世界观重要性的好书,但大多缺乏将其活用出来的策略。这本书很好地兼顾了重要性和实用性的讨论。埃德维格以其经验和智慧,为创建沉浸在世界观中的基督教学校提供了愿景和实践策略。《超越“圣经整合”》是每一位基督教教育工作者和管理者都应当阅读、研究和实践的重要参考书。

— Dr. Sean McDowell,

若基督教教育工作者接受此书的观点,据以采取行动,与他们的同事密切合作,他们将确保学生在青春期和成年以后依然持守基督信仰。埃德维格的观点将挑战你既有的做法,鼓励你采取行动。他的观点清晰而实用,不会让你迷失在理论的迷宫里。他关于公立学校主流世界观的讨论使我惊叹,并不止一次地阅读了那些段落。他是对的!从事基督教教育三十五年来,我一直担心我们没有做出应有的改变。埃德维格告诉我们需要改变之处,帮助我们具体地实施。这是我所读过的、对基督教教育工作者最有鼓励的书。

— Dr. Kathy Koch,

Founder/President of Celebrate Kids, Inc.,

cofounder, Ignite the Family,

and the author of 8 Great Smarts and Five to Thrive

对于任何希望将课堂教学提高到新水平的基督徒教师来说,这是一本完美的参考书。它实用、有见地,提供了许多有用的资源。我特别喜欢其中一些可操作的课堂讨论实践。我会尝试使用这些内容。

— David Eaton,

President & Co-founder, Axis

《超越“圣经整合”》解释了在基督教学校实践浸入圣经世界观教学的原因和方式,其主张具有稳固的哲学基础和丰富的实际应用。埃德维格以令人信服的方式概述了我们对圣经世界观的需求,帮助我们创造一种使这种世界观蓬勃发展的学校文化。

— Steve Whitaker,

Head of School, The First Academy (Orlando, FL)

埃德维格博士令人信服地论证,我们的基督教学校应当超越“圣经世界观”教学,在校园中追求完整的基督教世界观浸入体验。他提供了实用的步骤,帮助教育工作者发展、教导和评估自己的教学方法,把圣经当作认识一切现实的框架。最重要的是,埃德维格激励我们满怀信心地在学校里快乐地活出福音。我打算把这本书送给我的每一位教职员工。

— Julie Ambler,

Head of School, The Woodlands Christian Academy (The Woodlands, TX)

埃德维格博士既是一位作家,也是一位炼金术士。在短短几百页的篇幅里,他将披着传统基督教外衣的课堂转变为一条通往真正的圣经世界观浸入式教学的金光大道。对于那些希望快速骑行和抄近路的读者,有一个简短的警告:埃德维格将帮助基督教学校的学生、教师、家长、管理人员和董事会成员快速有效地实现我们在宣传材料、网站和社交媒体上大肆标榜的使命宣言!如果你打算跳过第一章,很可能你还没有预备好帮助学生建立真正的圣经世界观。

— Geoff Brown,

Superintendent, Northwest Christian School (Phoenix, AZ)

《超越“圣经整合”》是一个优秀而实用的资源,每所基督教学校都应该把它列为教职员工的必读书目。我将把它推荐给我们在RenewaNation工作的所有学校和基督教教育工作者。

— Jeff Keaton,

President & CEO, RenewaNation

埃德维格向我们介绍了创建真实的沉浸式学习环境的实际步骤,以支持学生的圣经世界观发展。认识到学生的参与是有意义学习的关键,他提出了许多创建有效学习环境和课堂的实用建议。

— Dr. William Himmele,

Professor of Education, Millersville University (PA),

Co-author of Total Participation Techniques

今天的课堂就是明天的公共政策。如果我们的目标是教育孩子,使他们不受不良叙事的影响,为他们将来影响文化、繁荣社会做好准备,我们的教育就必须着眼于这个目标。埃德维格博士非常清晰地指出了每个基督徒家长和教育工作者面临的挑战和需要遵循的基本原则。这本书填补了巨大的空白,很可能成为基督教教育模式转变的催化剂。

— Nicole Theis,

President, Delaware Family Policy Council

在这个时代,破坏生命的世俗主义海啸正席卷诸多的文化,埃德维格此书确实是我们急需的资源。埃德维格博士提出,为了让基督教学校(在极不友好的文化处境之中)履行其扩展天国的职责,他们必须理解圣经世界观,创造一种浸入其中的经验,建立学生的生命。

— John Hay,

Author, Building on the Rock curriculum

我希望寻找一位有文字编辑经验的朋友帮助我看看译稿,对中文做一下修饰调整,使得文字更加通顺。

要求:

1. 通读全书的译文,调整中文表述。如果可能,参考英文版,对英文中斜体强调之处,对应中文调整为黑体。

2. 把尾注放到设定好的脚注之处。

时间:2022年1月3日前完成。

工作性质:志愿者(我来筹款看看)。

好处:1. 不详。2. 可以提前在您的“教会学堂”里分享此书的内容。

若有好友乐于援手,请邮件联系我:mailto:[email protected]

版权所有:Eddy Zhang
博客:https://eddyemma.com
出品人:跨文翻译(kuawentrans.com),以职场作为宣教平台。

这个博客是由普通读者支持的。若您或您的教会愿意支持跨文翻译的事工,请使用 https://paypal.me/eddyemma 或以下二维码。