多年以前我在教会做翻译,牧师们周六将大纲发给我,以作准备,所以见识过各种样子的讲道。
当然,印象最深的是一篇讲生命翻转的讲道,题目叫“翻出来”。
问题不在于讲道内容有多不靠谱,而在于讲道选择的经文,其角度之匪夷所思,异军突起,变幻莫测,柳暗花明,完全不是我等可以想象的,听了之后令人肃然起敬,会心一笑。
这篇讲道的经文就是马太福音1:23:
说:
必有童女怀孕生子;
人要称他的名为以马内利。
(以马内利翻出来就是“ 神与我们同在”。)
最近又见另一篇讲道稿大纲,题目叫做“正确运用你的恩赐”,经文是提后1:6-7 (“为此我提醒你,使你将神借我按手所给你的恩赐,再如火挑旺起来。因为神赐给我们,不是胆怯的心,乃是刚强,仁爱,谨守的心”),颇有异曲同工之妙。兹录结尾一段如下:
我们还需要注意:“起来”一词在《提摩太后书》出现两次,挑旺起来(1:6),“刚强起来”(2:1)。起来,起来,因为只有起来才能为神做工,才能为主争战。神曾呼唤亚伯拉罕:“你起来,纵横走遍这地,因为我必把这地赐给你”(创13:17)。神曾呼唤以利亚:“你起来,去迎着撒玛利亚王的使者,对他们说,你们去问以革伦神巴力西卜,岂因以色列中没有神吗?”(王下1:3)神曾呼唤先知约拿:“你起来往尼尼微大城去,向其中的居民呼喊。因为他们的恶达到我面前。……你起来,往尼尼微大城去,向其中的居民宣告我所吩咐你的话”(拿1:2;3:2)。愿每一个神的仆人都不在侍奉中沉睡,都能在侍奉中起来,尽忠职守。阿们!!
怎么说呢?
这两篇讲道稿都是用了不恰当的经文来解释一个“正确的”主题或教义。这是解经不准确造成讲道的严重问题。第一篇就不说了。第二篇的问题在于:
- 如火挑旺起来,ESV作“fan into flame”,原文是“ἀναζωπυρεῖν”,或者rekindle。英文的意象是用扇子将火扇旺,在希腊文原文是再次旺盛的意思。
- 提摩太后书2:1的问题:
1 我儿阿,你要在基督耶稣的恩典上刚强起来。
1 You then, my child, be strengthened by the grace that is in Christ Jesus,
1 Σὺ οὖν, τέκνον μου, ἐνδυναμοῦ ἐν τῇ χάριτι τῇ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ,
这句话又是我要找的典型类型。如果仅看中文翻译,这句话是一个主动语态:你要(在基督耶稣的恩典上)刚强起来。但英文和希腊文原文的动词都是被动语态的,动词的行为人(agent)是Grace,所以不是让提摩太自己刚强起来,而是要求他被恩典所坚固。
这是汉语不喜用被动语态所造成的翻译后果。
这就是我最想考察的地方:和合本的翻译和我们对和合本译文的理解,是否影响到我们对福音的认识?比如,一个基督徒按照主动语态的理解,竭力要在基督耶稣的恩典上刚强起来,他会怎么做?结合上下文会造成怎样的理解和后果?
虽然不是我的主要关注点,这一节实际上还有一个重要的词汇没有译出:ESV作“Then”,原文“οὖν”,亦可作“therefore”。这个词表示,保罗给予提摩太的命令,乃是有前提的,需要在第一章里找出其前提来,才能完全理解为何是这个命令。详细的分析此处略过不提。
3. 因此,提摩太后书1:6和2:1,都没有“起来”的意思。讲道的时候,拿一个原作者没有表达的概念作为主题,再也找不到更好的、偏离原意的解经方式了。
4. 如果非要用“起来”作为主要点,这里的两个“起来”也是汉语语法上所谓的“趋向补语”,拿起来和创世纪列王记之类的动词性“起来”作对比,得出一个人要“起来”应用自己的恩赐服侍的结论,看起来很美好,甚至能激动许多的人,但却是一件不太靠谱——Miss the Mark(你懂的)——的应用方式。
附录:http://blog.sina.com.cn/s/blog_610d94db0100hj5e.html
安徽师范大学熊仲儒教授的新浪博客:
一、涵义
(一)趋向补语表示事物随动作而移动的方向,都用趋向动词充当。(《现代汉语》黄伯荣、廖序东)
(二)由趋向补语“来、去、进、出、上、下、回、过、起、来”等充任的补语叫趋向补语。例如:“走进、跳出、爬上、滑下、拿来、送去、寄回、飞过、撑起、打开”。趋向补语总是读轻声。(《语法讲义》朱德熙)
(三)
单趋向补语“来、去、上、下、进、出、回、过、起、开、到”以及“上、下、进、出、回、过、起、开、到”与“来、去”构成的复合趋向补语“上来、上去、下来、下去、进来、进去、出来、出去、回来、回去、过来、过去、起来、开来、开去、到……来、到……去”。趋向补语共有二十八个。(《趋向补语通释》刘月华)
二、趋向动词
(一)1、趋向动词:表示移动趋向,有单音的、双音的。限于下列这些
上 |
|
---|---|
来 |
上来 |
2、在趋向动词里,“来”“去”可以做其它几个动词的补语,例如:
上来
上去
北京话里没有跟“起来”“开来”相配的“起去”“开去”。
此外,“开来”是粘着形式,只能做别的动词的补语(打开来、分开来),不能单用。
(二)所有的趋向补语的主要语法意义可以归入三大类:趋向意义、结果意义、状态意义。全部趋向补语都具有趋向意义,大部分趋向补语有结果意义,少数趋向补语有状态意义。
1、趋向意义
趋向补语的趋向意义是基本意义,也就是作为趋向补语的趋向动词本身所表示的意义。趋向意义是方向意义,表示人或物体通过动作在空间的移动方向。
2、结果意义
有相当一部分趋向补语表示动作有结果或达到了目的。即具有结果意义。趋向补语的结果意义可以分为两大类:基本结果意义与非基本结果意义。
(1) 基本结果意义
(2)非基本结果意义
3、状态意义
(三)由“来、去”充任补语的述补结构后边只能带一般宾语,不能带处所宾语,处所宾语要插在述语和补语之间。例如:
进来一个人
*进来教室
进教室来
如果述语是及物动词,指人或指物的宾语也可以插在述语和补语之间,例如:派一个人去/拿一本书来。
由“进、出、上、下、回、过”等动词做补语的述补结构后头可以带处所宾语,如:走进教室/拿出图书馆/爬上山顶/搬回老家。
(四)“了”与补语位置
例句:
①他跳<上>了车子,一阵风似的扑<来>。
②江岸和江心,闪<起>了航标灯。
③远处传<来>了脚步声。
④人们绝不轻易把生命交<出去>。
⑤森林里跳<出>一只大老虎。
⑥一个中年人挨了<过来>,把他的小母牛端详了一会。.
1、动态助词“了”一般加在补语后面、宾语前面,如例2;有时候“了”加在补语之前,这时句子不会出现宾语,如例6。
(五)趋向动词做补语,有时有引申义,例如“笑起来”的“起来”表示开始,“笑下去”的“下去”表示继续,这种用法的趋向动词已经虚化了。
(六)“进来、进去、上来、上去、回去、回来”等又可以放在别的动词后头充任趋向补语:
走进来
走进去
送回来
送回去
我们管这类补语叫复合趋向补语。复合趋向补语也总是读轻声。
(七)包含复合趋向补语的述补结构所带宾语的位置。决定这类格式里宾语未知的因素有三个:(1)宾语是一般宾语还是处所宾语;(2)宾语是有定还是无定;(3)充任述语的动词是及物的还是不及物的。
(1)一般宾语的位置比较自由,处所宾语只能插在复合趋向补语中间,即“进、出、上、下、回、过”之后,“来、去”之前。例如:
走进屋里来
拿出图书馆去
爬上山顶去
跳下水去
送回北京来
飞过大海去
(2)无定宾语的位置比有定宾语自由。不论充任述语的动词是及物的还是不及物的,无定宾语都可以占据一下三种位置:
(a)述语之后:飞了一只苍蝇进来/拿了一本书进来
(b)复合趋向补语中间:飞进一只苍蝇来/拿出一本书来
(c)整个述补结构之后:飞进来一只苍蝇/拿出来一本书
有定宾语只能在述语是及物动词的格式里出现,而且只能占据(a)(b)两种位置,不能占据(c)的位置:
(a)叫老王出来~叫他出来
(b)叫出老王来~叫出他来
(c)*叫出来老王~*叫出来他
(3)在述语是不及物动词的格式里,有定的体词性成分不能作为宾语出现,只能作为主语出现。例如:
那只苍蝇又飞进来了
老王跑出去了
参考书目
1、《现代汉语》(黄伯荣、廖序东)
2、《语法讲义》(朱德熙)
3、《趋向补语通释》(刘月华)