特殊党费

13 向借钱的弟兄取利,向借粮的弟兄多要―这人岂能存活呢?他必不能存活。他行这一切可憎的事,必要死亡,他的罪(原文是血)必归到他身上。 ...

May 21, 2011 · 2 min · eddy

陶陶的学校生活

proverb 19:18 趁有指望,管教你的儿子;你的心不可任他死亡。 / 陶陶现在难得回家,周五要考试,周日要考试,所以基本上没有什么时间了。回来就带了问题要问我,数理化各一。 ...

March 5, 2011 · 2 min · eddy

年前的关

第八日照例有严肃会。 / 陶陶期末考试完毕,回到家里被奶奶念叨了一阵子。不过老爸支持他,所以日子不难过。他的成绩倒是不好,年级排名不过444名,但是在那个90%都升学的学校里这个成绩上个重大之类的不成问题吧。不过他倒是在班上排名相当靠后了。 ...

January 29, 2011 · 2 min · eddy

斐奇诺书信39

第八日照例有严肃会。 / 给乔万尼的严厉之辞。死后灵魂有知,且比在肉体中时更加清晰 马奇里奥•斐奇诺致珍贵的朋友乔万尼•卡瓦坎迪:问安。 我已给你写了数封书信,亲爱的朋友,其中我尝试了友爱的风格;这恰好符合我们之间的友谊,其自由与纯洁不输于苏格拉底和柏拉图。但现在,爱上柏拉图那幽默的风格(柏拉图就是这样介绍自己的作品)之后,我们却要面对严肃之事。请听我们从前与杰出的公民和律师伯纳多•古格尼和巴托罗麦•富缇尼之间关于心灵的讨论吧。 关于心灵,人们有两个主要的问题。第一就是智识可否与肉体分离,可否在肉体被弃置之后生存和运作。第二就是如果它能理解事物,其理解是否清晰。我们不能极尽简短之能事来回答这些问题,因为我们那论不朽灵魂之神学(Theology on the Immortality of Souls)一书以冗长的篇幅讨论了同样的问题。我们承认智识可以理解许多无形(incorporeal)之物,譬如上帝,天使,灵魂,美德,数字比例,理念和宇宙之原则。但就如我们不能用视觉区分不可见之物,我们也无法在肉体的意义上悬想无形之物。我们也不能用一个局限在肉体、空间和时间的本性来质询、探究、发现或获得那不受物质、空间与时间所拘束之物。但是如果心灵在控制肉体之时,尚能收聚自己并且通过自身观察到一些事物,照此推想当其脱离躯壳,通过自身必能轻易观察更多。如果它可以自己运行,它就必定能自在自生。 考虑第二个问题:没有肉体的心灵通过内在理解,将更清楚地看到呈现之物,超过感官当下所观察的外在于感官之物。至少这更加清晰的程度,可比之于视觉在精密快速上超过听觉与其他感觉,又如思想之优于感觉,或者思想之对象优于感觉之对象。 在肉体中的灵魂具有两个基本障碍。首先,它被拖入许多的活动和许多的焦虑中,不同的活动又相互削弱,相互牵扯,因为心灵要在同一时刻完成不同的事情非常困难。其次,相比于做更高尚的事,灵魂早早地就更投入更频繁地陷入低级的活动中,不仅因其可怕的居所,还因为上帝按时分派给人的那些属世的工作。所以当我们希望思考不可见之事物,我们所做的大部分是微弱的,所知的就如隔着云雾一般模糊不清。但一当饮食,积财,情感或想象全然停止或者极大地削弱之后,心灵之目光就相应地变得敏锐,其能力让心灵不论观察什么都更加清晰。然后灵魂就可透过自身去观察,它看见那智识之光,比从前透过肉体牢笼之玻璃窗看见的感觉之光更清楚。全然平安的它借着完美的透明,从那神圣太阳之光辉获得最深的感动。多么明亮的光芒呀,世界的太阳与之相比不过是一团暗影,它是如此清晰,向着不洁净之眼睛隐藏却全然展现在纯洁的眼前。心灵不再像凝视一幅画一样看着它,却是看见了真实的对象,与之相比别的事物不过是幻影。 沉睡中外部感觉停止了工作和活动,于是那被其余的感觉所喂养的想象力变得足够强壮,开始绘制看来反映着现实的内在的画面。如此说来,比想象力强大万分的智识,一旦从痛苦中解脱,达致一个远超梦中之人的想象力的新境界,在纯净的真理和理性中可以看见多少万物的本质啊?理所当然,它就开始以最大的精确性为自身描绘所有的真实;甚而可说,它将到处看到一切真实的像。但是,它主要是从何处看见?从众心之心,众光之光看见。这难以成就吗?非常容易。因为二者之间天然的血缘关系,一旦物质变为静止纯净,原本透明的物质立刻就被可见光所照亮;光给出了物质本身的形式,通过它,一切物质的形式均可被看见。同样,当智识的本质变得安静,上帝这智识之光——实际上多于智识,立刻就型塑出智识透明的本质;我是指它给出了这种本质自己的形式,就是其神圣的,让万物有智慧的形式。 因为上帝已经赐予他那慈爱的光,所以他以赐生命的热情和欢乐孕育我的生命之时,就立刻让我脱离死亡。因为他将不可混于黑暗的光照耀一切物质,所以他也用超越任何时间的光照耀心灵,由此心灵从当前的时间中上升到永恒的静谧。进而,他还以良善为食物滋养心灵。上帝让我的心灵充满美,使心灵欲望他,又以其自身填满心灵的欲望。那里有善而无恶,那里就有满足却不滥觞,从无尽的善中生出无尽的包容。因此无尽的善和美,连同善与美的数不清的形式之源,同样在永恒中吸引和满足心灵。 ...

January 22, 2011 · 4 min · eddy

An exhortation to pursue knowledge 对寻求知识的劝勉

今天的翻译片段,请求评论。Request of Comments. Preview的内容,请尊重译者的版权。 ××××××××××× ...

December 10, 2010 · 3 min · eddy

On the wise and fortunate man 论聪明幸运之人

以雅各的神为帮助、仰望耶和华―他 神的,这人便为有福! / 翻译之苦,不是同道之人,难以理解。回来工作一个小时,就只得这么一小段。本来倒是快速,却到了最后一句,“He tastes nothing, Serafico, who has not tasted for himself”,卡住了。请教Emma,也不得其门而入。试了4、5种译法都不满意,20分钟就过去了。 ...

December 8, 2010 · 2 min · eddy

艺术的作用

贺拉斯说艺术的作用在“甜美”与“有用”上。 在theory of literature中有这样一段令人印象深刻的话: 我们完全可以怀疑低级文学(如通俗文学)是否“有用”或“有教育意义”。他们通常被人认为只是对现实的“逃避”和“娱乐”。不过他们是否有用,必须根据低级文学的读者情况来回答,而不能以“好文学”的读者水平为准。……知识水平最低的小说读者……至少存在着某种基本的求知欲,……而逃避现实的梦想可以帮助读者涤除他对所处的环境的讨厌情绪;艺术家只要纯真的写作,就可以……产生巨大的启发性。 也许这就是答案,一切艺术,对于他的适合使用者来说,都是“甜美”和“有用”的。也就是说,艺术所表现的东西,优于使用者自己进行的幻想或思考;艺术以其技巧,表现类似于使用者自己幻想或思考的东西,他们在欣赏这种表现的过程中如释重负,得到了快感。 ...

November 15, 2010 · 2 min · eddy