归去来兮,田园浆糊

明天要讲道。 无论如何,讲道都是一个沉重的负担,哪怕已经写过、预备过、讲过好几百篇各种各样的讲章,还是会觉得不踏实。 早晨起来,把PPT和大纲过了一遍,独自去湖边祷告。经过篮球场,一群穿着整齐白色红边运动衣裤的同龄人在跳广场舞。音乐外放的声音很大,既无法思考,也无法祷告。忍不住看了她们一眼,忍住没有拿出手机来发一张“制服的诱惑”,赶紧逃了。 祷告的结果自然是各种讲道的点子如潮涌来,中午陈浩和Fiona来吃饭,Emma和Fiona单独聊体己话去了,我只好请陈浩一个人和孩子玩,我要30分钟(实际上用了1个小时)整理PPT。 昨晚,我们开玩笑地聊天,说到阿甲的“光从东方来”。阿甲是位有心的学者,定意要翻译东方教父的作品,所以去了圣十字架神学院读书,后来又读了波士顿学院,现在到了伦敦大学亚非学院读博士。 他是很少的将希腊文读到高级的译者(博士毕业之前,暂且这样称呼吧),可以翻译“慕善集”这样的高难度作品。但他选择的道路实在太难,所以连着家人在美国和英国的生活也艰难。 最后,阿甲只好开班授课,讲授希腊文、慕善集等,以筹集自己的生活费和学费。 说实在话,我很倾佩他的心志,可以不靠着筹款,自己工作来支持自己所追求的事业。我也相信他的课程是极好的。虽然我的工作坊不打算收费,但我在翻译报价上是从来不会妥协的。每个人都应当为着自己提供的服务而得着合理的报酬。 最近“教会”杂志有一篇文章,我直觉是和阿甲的事工有些关系。最近阿甲有一篇自辩,我直觉和教会杂志的文章所带来的回应有关。 我觉得阿甲把时间花在辩护上,大概有些可惜。许多事情,时间是唯一的要素。我现在就会觉得时间不够用,所以什么也不想说。 继续读切斯托顿的“All Things Considered”。切老师自评这本书的缺点: These articles have another disadvantage arising from the scurry in which they were written; they are too long-winded and elaborate. One of the great disadvantages of hurry is that it takes such a long time. 而他认为这一切的原因在于,他的写作太匆忙了,没有时间构思。 我疑心明天的讲道会有这样的两个缺点,所以预先讲两个关于阿甲的玩笑。这些都是阿甲不知道的,因为我从未见过他,只是从他的朋友或者朋友的朋友那里听说过他。 第一,有一天我们在“祂的她”群里讨论阿甲的一篇文章,解释为何景教不是异端。我随手点开文章,认真拜读了一下,在群里认真地说,“一看发迹线就知道这是个好学生”。于是有人回应说,“您的关注点总是新颖而又不乏优雅……” 第二,我的朋友艾莉在朋友圈推广阿甲的希腊文课程说,“这课程含金量很高”。我赞成这句话,所以留言说,“是的,含金量很高”。30秒后,艾莉把我的留言删了…… 看来,一贯说话不正经的我,在朋友眼中已经是如此的可疑。有一次我写文章出现了笔误,一位读者“认真地”留言说,你这样写是故意的吧?你的深意何在? 其实,我就是切老师说的,因为太紧急了,所以写作就严肃而冗长,无法简单有趣。 所以我就和Emma,以及陈浩夫妻在那里大笑。 Anyway,我喜欢阿甲,希望看到他有更多的学生,也有更多的关于东方教父的译作和专著出版。作为一个学者,我也希望他能拿到奖学金和Grants,可以安心地做一些研究。而我自己则打算,在3月到来之前少写一点文字了。 版权所有:Eddy Zhang 博客:https://eddyemma.com 出品人:跨文翻译(kuawentrans.com),以职场作为宣教平台。 这个博客是由普通读者支持的。若您或您的教会愿意支持跨文翻译的事工,请使用 https://paypal.me/eddyemma 或以下二维码。

January 15, 2022 · 1 min · eddy

卡在切斯托顿里面

Timothy先生写了一篇文章,似乎叫《基督教牛肉面》。他的自述是,“把让我不开心的事说出来,让大家开心开心”。 我的朋友woo哥在很多年以前就说,我们的生活,只要照直写下来,就足够荒诞了。 最近的假期虽然没有时间禁食禁闭静默地祷告思索,但回来之后生活还是变了。我突然丢失了打桥牌的兴趣,决定阅读一点哲学。 翻开巴特的《罗马书释义》读了几行,发现中文译本和英文译本的差别甚大,但我又不懂德文,所以不知道究竟谁的表达更正确一些。当然,Barth本人倒是感谢英文译者说,英文版正好是他想对英文读者说的话。 Paul is authorized to deliver—the Gospel of God. He is commissioned to hand over to men something quite new and unprecedented, joyful and good,—the truth of God. Yes, precisely —of God ! The Gospel is not a religious message to inform mankind of their divinity or to tell them how they may become divine. The Gospel proclaims a God utterly distinct from men. Salvation comes to them from Him, because they are, as men, incapable of knowing Him, and because they have no right to claim anything from Him....

January 12, 2022 · 2 min · eddy

神学的位格化

题目很大,很有标题党的气势汹汹。 近来旁听到一句话(按:我不大喜欢旁听,最好的做法应当是掩耳到零),大致是讨论某宇宙正确神学里几乎遇不到几个正常人的事情,于是某一贯正确地扔出一句话: “错不在于XYZ神学本身,而且跟人的个性(罪性)有关。”(请将XYZ代入任意教会或宗派……) 这句话自然有些语病,错不在XYZ,然后用“而且”是什么意思呢?想来错不在这句话本身,而且跟语法也有关系。 (以下大抵模仿鲁迅体)神学大抵不是神,也不是圣经,无需捍卫其偶像意义上的正确性,或者其真理体质。 另一方面,神学总是出自于具体的人(哪怕已经是个死人),由具体的人所支持,一旦脱离人而谈论“神学本身”有没有错,大抵是已经将神学“位格化”了,也就意味着,我们打算捍卫一个抽象意义上的偶像。 实际上,XYZ神学似乎只是吸引某一类特质的基督徒,其余那些偶然落入其中的人大抵都很痛苦。 没有人可以谈论抽象的神学,每个人都在谈论各自的具体神学经验。但从经验意义上讲,许多人的教会经验为单一教会/宗派,宗教经验为单一律法主义,或者年轻而学历高级但宗教经验单纯…… 于是,我们被迫在抽象意义上捍卫自己有限的宗教经验,将观察到的不正常理解为“具体人的个性”与“正确的神学”之冲突,将那些不合我们理想神学表述的表现和经验理解为“outliers”。 但神学——任何神学,任何未曾位格化的神学——都不会有错。它们一贯正确,毫无怜悯地看着每一个挣扎着把自己塞进神学里的人…… 教会杂志最近发表了一篇文章,题目是“东正教与福音派能相融吗?不能 ——福音派的视角”。 我事先已经知道答案是“不能”,甚至是“不可能”,所以没有通读这篇以何顿为主角的文章。但这篇文章的导言很有趣,值得全文引用: **编者按:**近日有国内学者在引荐和推介东正教的信仰及其遗产,并引起教会中一些年轻知识分子的兴趣和关注。就此需要分辨的一个问题是:东正教的信仰与福音派的信仰是否能相融?本刊从一本就此话题进行讨论的书籍中选编了此文。除了霍顿的文章,其中也收录了三位东正教神父及神学家的回应(其中一位是由福音派改宗为东正教),以及一位浸信会神学家的回应,最后由霍顿对他们的回应进行回应。在此一并登载,以帮助读者基于宗教改革传统对这一话题有进一步的理解和思考。 版权所有:Eddy Zhang 博客:https://eddyemma.com 出品人:跨文翻译(kuawentrans.com),以职场作为宣教平台。 这个博客是由普通读者支持的。若您或您的教会愿意支持跨文翻译的事工,请使用 https://paypal.me/eddyemma 或以下二维码。

January 9, 2022 · 1 min · eddy

事工哲学(121)|未老先衰的5个因素

去年最大的生活变化是,Emma和我很少在午夜12点之前睡觉。 许多时候,我在11点才安抚两个妹妹睡着,开始戴着减噪耳机洗碗追剧。而翻译工作的展开, 往往要等到晚餐之后。 习以为常的生活节奏之下,压力似乎已经模糊入背景,不再是一件值得一提的事情,”我们中的许多人都生活在超负荷的痛苦中”(Swenson),“经历一场疲惫流行病”(Carpenter)。 Kaldor和Bullpitt(2001)说,职业倦怠可以发生在所有的职业中,但特别多发于那些涉及照顾和帮助他人的职业,如咨询师、社会工作者、教师、护士、医生、警察和传道人等等。”从事这类职业的人经常面临来自他人的高要求,特别是来自受到伤害或有强烈需求的人”。职业倦怠会带来严重的情绪损伤,使得人的情感变得迟钝。职业倦怠会影响到动机和动力,并产生一种无望感和无助感(Croucher, n.d.)。Chandler(2009)指出,情绪上的疲惫,加上过度的 “时间要求、不切实际的期望、不足感、对失败的恐惧、孤独和精神上的枯竭”(第274页),导致传道人的倦怠。而倦怠可能导致抑郁,破坏人际关系,对事奉产生负面影响。Hamid(2011)补充说:”人们可能没有广泛认识到,被按立的牧师是压力最大的职业之一”(§1)。 自我关顾是传道人防止倦怠,延长服事寿命的基本方式。但许多传道人往往忽视自己,忽视自己的情感需要,特别是属灵需要。 自我关顾,意味着”平衡对他人的关注和对自己福祉的关注,做一些可以增进我们身体和灵魂的事情”(Golden, 2007, p.1)。Halaas (2004)补充说:”自我关顾意味着理解积极健康的含义并为之付出努力”(第44页)。积极的健康意味着平衡健康的各个方面,建立属灵、身体、情感、社会/人际关系、职业和智力等方面均衡。平衡需要确立优先次序,安排生活,不要让某一方面的关切压倒其余的部分(Wolf Jones,2010)。Golemon(2010)说,”健康的获得,需要维持上帝赋予的各个维度之间适当之平衡”(第2页)。不幸的是,传道人的主要健康问题是无法保持平衡的生活。Sheep等人(2006)指出,在某种程度上,人们期待传道人提供 “超人的工作表现,同时又奇迹般地维持令人满意的家庭生活,建立良好的社会关系”(第5页)。除非传道人花时间照顾自己的需要,他们照顾他人的能力将会逐渐受损——事实上,他们可能会发现自己很难再照顾他人(Melander & Eppley, 2002)。 Oswald(1991)补充说:”自我关顾是我们领受神的呼召,成为全职传道人时对上帝的承诺”(第5页)。Horrex(n.d.)强调,传道人的自我关顾”绝非可有可无”(第6页),而是他们生活中不可或缺的核心要素。自我关顾不仅能帮助传道人过上更平衡的生活,还能帮助他们更好地接触和关心他人。自我关顾不只是一种悦耳的理论,可以召之即来、挥之即去,立竿见影,即刻生效,而是一种必不可少的长期努力。自我关顾是实现健康平衡、可持续服事的关键因素。 自我关顾的四个要素是,设立界限,限定工作时间,休息和建立支持网络。 1. 设立界限(Boundaries) Oswald(1991)强调,时间是一种无法延展的商品,我们无法通过更好的管理时间而获得更多的时间,但 “我们必须学会更好地管理自己”(第167页)。时间管理需要建立明确的界限,以限制外部世界对我们个人生活、时间和空间的侵扰。沃尔夫-琼斯(2010)断言,”为我们的个人生活建立界限,有利于我们保持平衡,帮助我们在我们生活的各个方面持续地良好运作”(第10页)。Weems和Arnold(2009)强调,”如何划定家庭和教会生活之间的界限,对于传道人的健康及其家庭健康而言至关重要”(第3页)。艾伦(2011)断言,”神职人员生活中75%的压力来自于工作边界不明或者设置不当”(第6页)。尽管设置界限可能很困难,但为了保持健康的平衡和有效的运作,传道人必须为自己的事工建立明确的界限。 2. 限定工作时间 21世纪的挑战之一是,自愿加班似乎成为常态。偶一为之或可接受,但长期以往,就会造成不平衡。一般而言,工作多少小时是合理的?Wolf Jones(2010)指出,”在大多数情况下,每周最多工作50小时”(第10页)。艾伦(2011)提到阿尔班研究所(the Alban Institute)的一项研究,”每周工作超过50小时是’危险的’” (p.6). Oswald(1991)断言,每周持续工作超过50小时的传道人在身体上、关系上和精神上都会受到影响。此外,麦考尔(2011)提到一项调查,其中73%的传道人表示,他们甚至无法长期保证每周可以休息一天,而戴维(1995)强调,”许多传道人把’休息一天’视为一种逃学行为”(第3页)。因此,为了避免倦怠,传道人有必要详细记录和分析他们每周的工作时间,并确保自己不会过劳。 3. 休息与安息日 由于许多传道人的工作时间长得 “危险”,休息往往被最先牺牲掉。然而,休息对所有人类来说都是至关重要的,因为 “我们受造的本性里有休息的需要”(Wolf Jones, 2010, p.11),休息不足最终会造成损失。剥夺休息,可以使人无论身体、精神、情感甚至属灵上变得迟钝。缺乏休息也会导致情绪波动,造成注意力不集中。传道人尤其需要”安静靠近神的时间”(Horsfall, 2010, p.47),需要拔掉世界的”插头”,为电池充电,并在上帝的同在中休息。在他的《从休息的地方开始工作》一书中,Horsfall(2010)提到了约翰福音第4章第6节耶稣旅程疲惫,在雅各井边休息。Horsfall(2010)说,”这个故事之所以发生,都是因为耶稣什么都没做”(第10页)。Horsfall(2010)意识到,”我们可以学习像耶稣那样,从休息的地方开始工作和传教”(第10页)。 然而,可悲的是,正如卢云(Nouwen, 2006)所强调的,”我们如此关注有用的、有效的和可控制的事情,以至于无用的、无效的和不可控制的时刻让我们感到害怕,并促使我们马上回到‘有价值’事情的安全感中去”(第18页)。桑福德(1982)断言,”仅仅偶尔地休息几个小时并不能使我们充分更新”(第19页),传道人需要确保一段时间内得到充分的休息,以便属灵更新,恢复活力。借用桑福德(1982)的游泳比喻,”你需要一直进入水中”(第19页),传道人也需要全身心地他们休息,认真对待休息。Oswald (1991)补充说,传道人常常为自己花时间休息而感到内疚,但 “他们没有意识到,除非定期休息,否则将没有属灵深度来维持健康的事工”(第95页)。 休息的方法之一是固守安息日。沃尔夫-琼斯(2010)喜欢把安息日看作是 “日常劳动的停止,或者是一个令人愉快和富有成效的分心”(第33页)。Shrier(2009)断言,安息日 “不仅仅是日常生活的休息,也是灵魂的恢复”(第13页),并补充说:”这种恢复可以减少因压力而变得倦怠的机会。……安息日不是在待办事项清单上多做一件事;它是一个很好的机会,可以停止做那些使我们无法与神相处的事情”(第17页)。钱德勒(2009年)强调,”休息,更新耗尽的精神、情感、心理和身体储备,可能有助于防止或减少倦怠”(第275页)。Baab(2005)提出,“Seven full days makes one weak”(译注:文字游戏,week – weak),并将这句话印在了书的封面上。 为了避免长期在事工中疲于奔命,或者为了避免倦怠,传道人必须得到充分的休息,享受安息日的乐趣和益处。 4. 支持网络 有助于维持健康的一个重要的自我关顾方式是建立强大而可靠的支持网络。沃尔夫-琼斯(2010)认为,传道人需要 “一些让自己无需扮演传道人角色的朋友;可以信任的人,爱和支持你的人,……以及不期望你成为完美的人”(第15页)。这些”支持”者可以是 “理解这种奇特而奇妙的呼召”(Daniel,2009年,第7页)的传道人同事,也可以是会众教会之外的朋友。Horrex (n.d.)说,”认识到我们需要来自他人的友谊和支持,是一件至关重要的事情”(第6页);Daniel (2009)补充说,传道人”需要自己的社区”(§7)——不是那些会消耗教牧资源的人(Faulkner, 1981),而是那些在那里为牧师提供所需支持的人。 传道人必须与其他传道人一道建立支持小组,作为 “一个安全的避风港,让压力释放”(Oswald, 1991, p.49),因为其他传道人可能有类似的经历,可以提供一些有帮助的视野。Halaas (2004)认为,传道人支持小组有助于”释放挫折或怀疑,帮助我们对会众问题进行反思,并提供道德支持和持续的专业成长”(第82页)。 Pastoral Care Inc....

January 7, 2022 · 1 min · eddy

神学翻译杂谈(23)|日复一日的倦怠感

17947,今天早晨8:38,开始工作的数字。 这句话是: Also, the idea of source is emphasized in the prepositional phrase (ἐξ οὗ) in the next verse (v. 16). 18229,晚上9:45,倦怠工作的数字。 这句话是: The subject “the body” mentioned at the beginning of the verse united with the verb could be rendered “the body … causes (brings about, procures) the growth of the body.” 早晨6点过把孩子们叫起来看日出,结果遇雨,无功而返。上午就没有再出门,而是在家里翻译。下午小睡之后,领着孩子们去沙滩上修建“城堡”,然后是各种琐事,预备明天的出行(给Angela取护照),家庭礼拜,为疲倦了不幸磕到脚的Lisa读书,安慰她不要再哭。中间偶然有时间,可以翻译几句话。 有些句子特别长,比如: This supports the ongoing concept that each member of the body has been gifted and as each member utilizes the gifts as he or she makes contact or connection with other members of the body, the body will grow....

January 5, 2022 · 1 min · eddy

联系与档期(预订论)

今年有一些空档。 两天前,终于放晴。孩子们在海滩上玩,我得了空可以在沙地上散步祷告。 仔细想了一下今年的时间安排,大概有个模糊的印象。今年应该有8个周末左右的空档,可以去别处访问——美其名曰“交换讲台”。需要预约的可以联系了。时间基本上是每月的第3个周日。 另外,考虑每月的第三个周六开放,希望有志同道合的年轻传道人一起聊聊。(参见:事工哲学(89)|Mentor) 仅限方圆50公里之内。其他活动,参见“水哥”的活动指南。 (以后采用color code显示经文,出处自行搜索了。经文的RGB=#ddeeff;其他引用的RGB=#ddeedd)又知道所赐给我的恩典……叫我们往外邦人那里去,他们往受割礼的人那里去。只是愿意我们纪念穷人;这也是我本来热心去行的。 我和“水哥”有分工,一般不一起活动。这样可以扩大接触面,产生更多的联系。 重庆太大,无论再小的事情,出门就要消耗至少半天。作为内向型人格,我不太享受社交,每次出门之后,其他工作的效率都会降低,而且需要借助智力活动(围棋/桥牌)或者睡觉来休整。不过舒适区总是用来打破的。从今天开始,似乎又进入工作状态了…… 版权所有:Eddy Zhang 博客:https://eddyemma.com 出品人:跨文翻译(kuawentrans.com),以职场作为宣教平台。 这个博客是由普通读者支持的。若您或您的教会愿意支持跨文翻译的事工,请使用 https://paypal.me/eddyemma 或以下二维码。

January 4, 2022 · 1 min · eddy

事工哲学(120)|休息的节奏

为”Life-giving Leadership”工作坊做预备。 圣诞节过了之后,总算到了年底休假的时间。从Lisa满周岁开始,我们家的传统就是圣诞节之后去海边为Lisa庆祝生日。在美国的时候是去Myrtle Beach,回国之后就去投奔提前在海南避寒的外公外婆。 临行之前,诸事需要处理。先用了一天把老父亲的win7升级为win10,正在装机的紧迫之中,接到朋友的电话,临时顶替在圣诞节为若干拖延已久的信徒施洗。关于我对洗礼的看法,参见“洗礼故事集”。但对于其他教会的传统,我还是尊重的。与此同时,Dr. Moore来信询问“Beyond Biblical Integration”的翻译事宜——当初承诺的交稿日期就是圣诞节。 洗礼之后,紧急赶到50公里之外去拿一个登机箱,因为我们的机票里没有免费托运行李额度——五个人的旅行,总是一个沉重的负担。周日Lisa希望要求邻居的小伙伴来吃蛋糕,所以礼拜之后赶紧回家预备(Emma烤蛋糕,我睡觉)。 周一早晨5点起来,去机场赶早班航班(同样的理由,5个人的旅行很难)。 每年有一点安息的时间,是维持事工长期进行的必要安排。记得在从前上的一门宣教士关顾的课程上,我的教授Dr. Connie直接告诉我们,为了去度假,你们应当多募一点款。或者在安息年的时候,去了安息地之后先在酒店住一周,再去朋友借给你们的房子。因为安息的第一周,往往比正常的工作还要忙碌劳累,无论旅行安排还是新环境的适应,都会消耗不少精神。 事实上,虽然我还是不好意思为了单独的休假而募款,但这道理我还是理解了。所以,每次度假,我们的安排都会在两周左右——至少要跨越一个主日,无需预备讲道。 前两年的假期,我大概用了三天时间来进入安息状态,今年似乎特别艰难,从周一到周日,我才总算进入了休息状态之中。周二还有工作安排,为两本书的译者紧急提供新的文本(OCR加校对);周三一家人去聚餐,还在和同事讨论SmartCat的新变化和应当方案;周四还在和一位北京的牧者讨论一位重庆姊妹的转会问题。 另一方面,年底的任务是记账,总结和写最后一封newsletter。我这里大概处理了17个不同的账号:包括但不限于微信,支付宝,银行卡,现金,跨文的公司账号,Paypal,coinbase, betterment等等,大概3千个transactions。做完了这一切之后,今天总算有了安息的感觉,而David早已玩得无聊,嚷着要回家,被劝说之后心中烦乱,把Angela的手指头压了一下,他和Angela都哭了……我得花大量时间带着他在海边聊天散步。 Anyway,休息是重要的安排。但对于传道人而言,也许一年一度的休息时间至少应当安排两周,中间的周日无需预备讲道,才有可能真的得到休息,而不是变得更累,更紧张。 年中之时,我的好友曾经约我去休息,但没有安排出来时间。我给他的建议也是至少安排两周,不过他似乎只能抽出一周的时间,不过结果似乎还好。他找到一对资深的辅导者做了一个深度的debrief,了解了自己的压力源,分析了妻子的压力源,检查了孩子们的状态(还好,一切正常),然后就回去继续服事去了。而我因为Logos事件的影响,已经可悲地很难信任新的“权柄与遮盖”,对于这样的debrief持有深刻的怀疑态度;另一方面,年过半百,按照曹孟德的说法,早已是“烈士暮年,壮心不已”,除了CIU从前的老教授和老校长们,也很难再信任新的Mentors/Coaches。 服事是个孤独的职业,按照庾澄庆的说法,“只有我 最摇摆 没有人比我帅”。晚上David召集家庭会议,要求提前回重庆。最终以一个玩具作为交换,让我可以多休息几天。安息不易,且工作且珍惜了。 版权所有:Eddy Zhang 博客:https://eddyemma.com 出品人:跨文翻译(kuawentrans.com),以职场作为宣教平台。 这个博客是由普通读者支持的。若您或您的教会愿意支持跨文翻译的事工,请使用 https://paypal.me/eddyemma 或以下二维码。

January 2, 2022 · 1 min · eddy

2021的在地事工

总结了财务,翻译之后,也简单总结一下“在地”事工——与“云事工”相对,与“元宇宙”不搭的各种活动。 2019年回国之前,有美国的朋友热情希望我们留下不走。劝说的理由中有一条很难拒绝,“国内形势那样紧迫,你们回去能做什么?” 说实在话,我一向认为去国已久之人不太知道国内的情况,即使不断通过zoom或社交媒体获取信息,大抵也是不够的。“在地”是处境化的基本条件。我现在并不太批评不回国的神学生(每个家庭都有许多具体的难处吧),但不太重视他们在海外做出的各种“中国研究”。 在2018年底,我似乎也同样迷茫。那时需要设计事工项目,分析回国之后能做什么。后来实在想不出来什么具体的事情,我只好推说,“即使什么也不能做,哪怕就那样回去待着,也是有属灵影响力的。”反正我也没申请绿卡,没续签证,到了时候美帝自然要赶我回国了…… 回国之后,的确也有许多事情一时施展不开。我渐渐适应了这种节奏,将期待调整得低一点,推进的速度放得慢一点,评估的周期放长一点。不过经过3年,回顾一下,还是能看到不少成果。 释经讲道工作坊做了4期。触及到的人快到100了。当初设想的“探索汉语处境化释经方法”的目标还遥遥无期,但在促进植堂(更好地预备讲台)或者帮助普通信徒听道上,倒是颇有成效。 跨文翻译做了3年,翻译了近20本书。在培养新一代译者的目标上一无所长,但在设定议题,参与建造教会上,还是有些贡献。 “轻轨战舰”模式并不完全成功,今年会有大的调整了。但至少提前探索了小型低成本无全职同工的教会模式,现在比较清楚问题出在何处了。 神学教育上,我自己放弃了继续读教牧学博士的机会。我的借口是学费太贵了,不想日后几个孩子没有钱上学,而做父亲的却拿着两个博士学位。不过,不再读博士的缘故是,对于我所服事的核心群体而言,目前的装备足够了。我就做个神学家和平信徒之间的落脚点挺好的。要做神学研究,就需要和其他神学博士们军备竞赛读书,写论文,研究古代文字,说一些行话,提出一些大家都不懂的概念……这已经不再是我所向往的事业。当然,在听得懂的情况下,我还是很喜欢听大家的讲座。 在家教育上,2021年彻底反思了Doug Wilson,对于在家教育的历史和处境有了更多的理解。怎么说呢,我家将继续使用“Son Light”。这是一个家庭的探索,但一切经验暂时还不足为外人道,因为还没有见到成果。 微信公众号在2021年7月被关闭了,后来借了虹莹的号复活,感谢“拔摩的海岛”魏峰博士的推荐,暂时立足尚稳。2020年写了400多篇博客,但2021年只有208篇,一共不到25万字。有些问题已经讨论过了,若没有新的视角,很容易因为反复纠结而“屠龙勇士变成了恶龙”;有些问题值得讨论,但有点敏感,似乎很难展开。微信公众号被关闭,还是对我造成很大的心理打击,一时间觉得失去了创造力。有一段时间写得很少。不过至少今年的博客,朋友们的反应还行,不少朋友提到其中某些内容对他们有所帮助。 总的来说,各种工作都按照设想(如果当初有任何设想的话)在推进。按照摩西的说法,一年来鞋子也没破,衣服也没破,在朋友们打赏和长期请吃牛肉面的帮助下,在美国政府纾困金的支持下,加上跨文翻译每天几千字的搬砖工作,不仅活下来,而且还做了不少自选翻译,开办了3个工作坊,一共34周(我不敢说今后永久免费,只好说至今未收费)。 写了一天,不过完成了三篇不同版本的newsletter而已。 版权所有:Eddy Zhang 博客:https://eddyemma.com 出品人:跨文翻译(kuawentrans.com),以职场作为宣教平台。 这个博客是由普通读者支持的。若您或您的教会愿意支持跨文翻译的事工,请使用 https://paypal.me/eddyemma 或以下二维码。

January 1, 2022 · 1 min · eddy

“跨文翻译”的2021

刚整理完2021年的账单。 参与或组织翻译的书籍(涉及跨年结算的项目): 《Westminster Theology》。448页。 《Workplace Discipleship 101》。280页。 《Beyond Biblical Integration》。256页。 《Ministry Multiplication Cycle》。198页。 《Lord, Teach Us to Pray》。312页。 《Providence》。752页。 除了《Lord Teach Us to Pray》,其余几本书我都做了extensive editing,许多地方近乎重译。而且在详细编辑之后,还请了第二位编辑来做文字修饰和通读。《Providence》的情况比较特殊,有两位译者进行了完全的重译,我做了第一遍编辑,Annie做后面的文字编辑工作。 在翻译中跨年的书籍包括: 《Life-giving Leadership》,375页。2022年1月中结束。 《Ephesians: A Expository Commentary》,960页。预计2022年3月初结束。 《Redeeming Science》,384页。预计2022年6月结束。 2019年完成的《The Gospel-Mystery of Sanctification》,314页,还需要最后一遍校对,计划明年4月完成。这书的难度超过大部分译者的水平(我的两位译者中途放弃项目,基本算是新译+重译),似乎编辑也有些束手无策,如果有热心的志愿者想尝试一下我遇见的最难英语,也是一件乐事。 除了书籍之外,2021年翻译了两个长篇系列: 《圣经辅导运动》与《低端护教学》,算是工作之余的发泄。 另外,还有三门课程的翻译,大概是新约概览,系统神学之类。每个课程讲义大约78万字,一共20万字。 另有几篇杂志文章,大约23万字。 总体上估算,2021年跨文翻译涉及的文稿大约300万汉字。引用2019年的总结: 作为一个Business As Mission的事工,“跨文翻译”不仅支持了我们一家在重庆的生活,而且为其他译者们提供了一点点支持,让他们也能有一点收入,有一点成长。这基本上是我心目中最理想的事工模式:创造更多的工作机会,让更多的人可以稳定地参与其他事奉或学习。 明年的自选项目还没有决定。我希望是《The Making of Biblical Womanhood》,《When Narcissism Comes to Church: Healing Your Community From Emotional and Spiritual Abuse》,以及普兰丁格的《Knowledge And Christian Belief》。有没有出版机构愿意去拿版权? 明年上半年的官方项目已经定为Zondervan出版的教材: The New Testament in Antiquity, 2nd Edition, 624页。 Thinking Through Paul, 416页。 Readings from the Ancient Near East, 240页。...

December 31, 2021 · 1 min · eddy

年底记账流程

诗(外一首) 疯狂地记不住密码,疯狂地 接听电话,疯狂地翻译和 整理原稿,安排项目。…… 年底的主要任务是整理一年的账务。去年的密码已经记不住,所以之前的记录一笔勾销(好在有税表,大概知道情况)——这是第二年出现这样的状况了,看来我应当进入每周或每月记账的老年痴呆模式了。 从各个银行、微信、支付宝上下载一年的账单,用excel编辑为cvs格式,然后导入gnucash。大致的流程如下: 登录招行客户端,下载pdf账单。 将账单合并为一个pdf文件。 用orc软件识别,转成excel文件。 整理excel。 另存为cvs格式。 导入gnucash。 检查和分配每笔开支的账户。 各样的消费各从其类。 说正事,我一向建议做“主内”全职工作的朋友们,无论是传道人还是宣教士,都考虑经济安全的问题。无论如何,无论多少,都要储蓄,保险,学习新的知识和技能。 通向经济安全的第一步,就是仔细地记账,分析开销,做到收支平衡。偶尔听说理财失败或贷款服侍的传道人,心中忍不住叹息一声。 做微信/支付宝的记录是每年的感动Eddy日,总是看到许多不认识的朋友。大部分从未见面,甚至也很少在线交谈,但名字已经很熟悉:foxiang, Iyanla.Gao,悬壶杏林,美蜗,王倜,鱼饼爸,罗姐,秀丽姐、汝平、王Jun、令山……(排名不分先后,感谢不分大小)。一年以来,正是在这些朋友的鼓励之下,写了25万字,罗列成206篇散文(对不起,我不是歧视诗人)。没有你们的鼓励,我可能最多能写24.9578万字,但这一段就不会写了。 当然,这些文字是在翻译和主日唠叨之外。翻译今年做得不少,另外再找机会总结得失。新时期的动物不能成精,新时期的牧师不能解经,才是生活的常态嘛。 顺便说一下,我从来没有把自己的博客或公众号理解为“主内公号”。这是每年都在强调的,比如“搭错车”,“迷宫导读”,“写作是一种医治”……我既不成精,也不解经,也不追逐热点、回应评论。我觉得自己最大的优点就是不用“代码”,为AI和人工审查提供了巨大的便利,消耗了较少的CPU,对“碳减排”的大局做出了一个写手应有的贡献。今年一共只贡献了5篇违规文章,其中3篇是翻译(Created to be his help meet,《信任崩塌》,《双塔擎天》),一篇涉及儿童教育(鸡娃的旧事已过,都变成新的了),还有一篇是“释经工作坊·圣诞快乐”。 另有几篇发布出来的,算是我和审核彼此的折磨,功过相抵,大概写作还是一件称不得环保的事情。但和我那些运营“主内公号”的小伙伴比起来,还是会清爽不少的。 接下来一年还是会继续写点什么的。请订阅https://eddyemma.com吧,这是最方便的联系方式了。当然,从大局上讲,也许预备一个好的梯子,做好数字移民的准备,是最为重要的事情。 但我这里没有什么好的建议,我不会在回答具体技术问题。我所设想的方案总是分布式的,每个人自己去寻找手段,最大限度地增加监控的“碳排放”,最终或许会“减排”的。 版权所有:Eddy Zhang 博客:https://eddyemma.com 出品人:跨文翻译(kuawentrans.com),以职场作为宣教平台。 这个博客是由普通读者支持的。若您或您的教会愿意支持跨文翻译的事工,请使用 https://paypal.me/eddyemma 或以下二维码。

December 29, 2021 · 1 min · eddy