还债式译书:《赋予生命的领导力》

拖了2年,《赋予生命的领导力》总算翻译完成,拿出了初稿——“翻译会迟到,但总会到来”。这书本来是为了做“领导力工作坊”的教材,用于我的“HHWMMCLGL”工作坊计划,但因为一直没有翻译出来,所以“领导力工作坊”一直没有做出来,而“释经讲道工作坊”(HHW)都已经做到第5期了,MMC去年也做过一期,书也已经在微读书城上了档。岁月无情,华发早生…… 作为以译事谋生的专业译者,往往自己最感兴趣的书只能放在最后,平日里老老实实地做些有收入的项目。后来我就把书稿交给陶陶去翻译了,偶尔还让他暂停,先做别的项目。Anyway,去年年底之前总算是做完。利用春节的时间,我赶紧在项目间歇之间把稿子编辑了一遍,输出了初稿。 没有剩下什么经费(应该是没有筹到足够的经费),我也不好意思开口提要求。但如果有那位朋友愿意帮助再编辑一下中文初稿或者核对一下英文原稿,或者排一下字体和版面,请不吝发邮件给我。如果您曾经资助过此书的翻译费用,请给我邮件,我希望尽快将试读本发送给您。 以下是此书的推荐辞: 推荐 罗伊·金(Roy King)从自己多年的领导力培训以及为教会和各种组织提供的咨询中汲取经验,为领导力提供了宝贵而独特的视角。虽然大多数书籍都以笼统的方式处理这个主题,但金博士发现,组织的生命周期和季节决定了适当的领导风格。无论一个组织处于成长、稳定还是衰落时期,《赋予生命的领导力》都可以采取不同的领导方法提供合乎处境的深刻洞见。 ——杰瑞·兰金(Jerry Rankin) 美南浸信会国际宣教委员会名誉主席 领导者和追随者之间的区别在于视角。领导者和有效的领导者之间的区别在于后者具备更好的视角。罗伊·金非常认真地讨论了后面这句话。他对生命周期的讨论也为领导者和领导力提供了非常有用的观点。我们需要更多有效的领导者。罗伊·金《赋予生命的领导力》一书,肯定会为那些想要变得更加有效的领导者提供有益的支持。 ——克林顿博士(Dr. J. Robert Clinton),富勒神学院退休领导力教授 我们国家不乏讨论领导力的文章和书籍,但很少有作者从坚固的圣经立场来讨论这个话题。《赋予生命的领导力》是我多年来读过的最令人耳目一新的书。它将从根本上改变领导者执行领导角色的看法。我迫不及待地想把它交到与我共事的下一代领导者手中。 ——马科·雷克(Mac Lake) 异象构架师,倍增集团 – multiplygroup.org 我的朋友罗伊·金此书是对圣经领导力这个重要主题的明智提炼。这是一本实用、充满圣经智慧、经过时间考验的指南,适合为基督所塑造的、具有国度意识的新一代领袖。 ——保罗·库班(Paul Copan) 棕榈滩大西洋大学(佛罗里达州西棕榈滩市)哲学与伦理学“普莱杰家族讲席”教授;与麦奎金合著《圣经伦理学导论:走在智慧的道路上》。 新颖!罗伊所说,全都来自深刻的生活经验。他提醒我们不要忘记上帝掌管着所有的生命,不要因失望、背叛、愤怒、恐惧和担忧而畏缩不前,要让信心、盼望和爱在心里生长。这本书充满了圣经智慧和国度观点。在一个真理变得肤浅的世界中,这本书因其深度、激情和智慧而与众不同。 ——道格·多曼博士(Dr. Doug Dorman) 主席, Your Next Step – www.yournextstep.ws 全球培训网络资深导师 – www.globaltrainingnetwork.org 我坚信,与组织生命周期有关的问题对地方教会的健康有很大影响。罗伊·金在这本书中给了我们一个极好的工具,帮助我们深入探讨教会不同的生命周期。我们不仅要知道自己在哪里,更重要的是,如何通过赋予生命的领导让我们的教会和组织重新变得充满活力。 ——汉斯·芬泽尔博士(Dr. Hans Finzel) 畅销书《管理者十诫》(The Top Ten Mistakes Leaders Make)的作者 罗伊·金作为此书所针对的新一代领导者之一,他对生活的个人反思让我倍感鼓舞。我觉得自己就坐在他隔壁的桌前,听他分享由他自己与上帝的关系所塑造的原则。在《赐予生命的领导力》中,金博士邀请读者效法耶稣的榜样,进入丰富的、赋予生命的领导力,让自己的行动与圣经的领导力视角一致。如果你愿意得到鼓励,成长为领导者,那就花点时间阅读此书。阅读这本书,藉着金博士提供的各种发人深省的应用问题来检查自己。你所领导的人会感谢你的。 ——艾米丽·霍尔(Emily Hall) 在亚洲服事的跨文化宣教士 如今,基督徒领袖们都在努力赶上最后期限,与自我价值和追求成功的危险想法作斗争,许多人甚至因此完全离开事工。罗伊·金博士这本《赐予生命的领导力》对于许多挣扎中的领袖而言,无疑是充满上帝恩典,带着圣经和实用真理的祝福。金博士考察了上帝对关系和领导力的设计,所提供的洞见不仅有益于基督徒领袖的属灵成长,也有益于他们洞悉上帝对生命的心意,进而在他人面前反映出上帝的心意。我强烈推荐那些希望避免耗尽,愿意更深体会上帝之爱的领袖阅读此书。 ——李·巴特勒牧师(Pator Lee Bulter),新月山浸信会教会,哥伦比亚,南卡 在伊斯特维斯特学院(Eastwest College)工作的这些年里,我们很幸运地邀请到罗伊·金定期访问并教授为期两周的密集课程,重点是《赋予生命的领导力》中涉及的许多主题。这门特殊的课程非常受学生欢迎,因为它提供了实用而富有真实挑战的材料,通过罗伊的生活以透明、谦逊的方式分享出来。罗伊在《赋予生命的领导力》中也使用了同样的透明谦逊的风格。这本书是一个很好的实用资源,既可以供个人使用,也可用来作为一对一指导的材料,或者作为定期团建的工具,以坚固团队,帮助每个人更专注于各种重要的事工。我很高兴推荐这本好书,期待无论老一代还是新一代领袖都可以使用其中介绍的工具。 ——帕特·迈尔斯(Pat Myers) 宣教士培训师,WEC,马尼拉 《赋予生命的领导力》是一本我希望在自己生命和事工早期就读到的书。在我二三十岁的时候,我真希望有机会和几个年轻的领袖一起,在和一位智慧而富有经验的长者指导下读完这本书。例如,我相信“赋予生命的领袖之两种节奏”一章可以把我从两次事工耗尽的危机中拯救出来,而罗伊·金在“明智选择的四步过程”一章中提炼出的智慧,会帮助我在好几次遇到死胡同时回转。我迫不及待地想在指导个人和小组时使用这份材料。 ——罗兰·福尔曼(Rowland Forman) 活石领导事工(Living Stones Leadership Ministries)执行主任,奥克兰,新西兰;《挥之不去:一种失落的艺术》之作者 在神学院跟随罗伊·金博士学习时,我学到了许多领导原则,作为牧师,我也经常使用这些原则来领导当地教会。在领导时,我总是按照罗伊教导的原则行事——“我只能影响别人,并对自己负责”。这本书就是这样。靠近上帝的心意,让他改变你,使你成为一条赋予生命的溪流,影响你所接触的世界。此书将是我日后会经常提到的工具书。 ——克莱·内史密斯(Clay NeSmith) 主任牧师,南卡州北默特尔海滩,倍尔福教会...

February 7, 2023 · 1 min · eddy

一个润者的24小时一生

记录一个事件。主要当事人用的笔名,推号是“讲道人”,自称全职牧者,在推文中总是自称“摩西”,并不用第一人称的“我”,仿佛对这身份很疏离。我也就不额外打码了。 按照推文时间线,这位“摩西摩西”曾经在中国做传道人,最近举家(带着四个孩子)润到了日本。下面是他的推特介绍(采样时间:2023年1月20日。下同) 后续:第二天,因为反对的声音太大,摩西摩西至少在推上是不再筹款了。 我简单记录一下这个事件,因为这是一个很典型的case。一个家庭去了异国,第一代移民的生活是很困难的。贫困往往会导致“技术动作变形”,很容易做出一些急迫而不假思索的行动。 基督徒,特别是所谓“全职”牧者的润,虽然是无可厚非的个人选择,但不是好见证。不要美化自己的选择,甚至打着植堂或宣教的名堂来为自己开释。美国有个神学院曾经从非洲招了200个传道人到纽约学习神学,后来200个家庭都没有返回非洲牧会,而是留在纽约开出租车了。(这个故事是CIU的前校长Dr. George Murray亲口对我说的,当时我们正在讨论CIU中文项目的设计和前景。)这是可以理解的,只是后来那个神学院有支持海外学生的奖学金了,而在纽约开200辆出租车大概比打出200个建教会的筹款广告更好。 我同情这个具体的家庭,但润与不润,还是要规划好日后的生活为好。别的就不多说了。从这位全职牧者和弟兄姊妹对话的水平看来,在日本植堂是难的,生活不容易吧。明天讲道经文是“以赛亚 58:1-12”。 版权所有:Eddy Zhang 博客:https://eddyemma.com 出品人:跨文翻译(kuawentrans.com),以职场作为宣教平台。 这个博客是由普通读者支持的。若您或您的教会愿意支持跨文翻译的事工,请使用 https://paypal.me/eddyemma 或以下二维码。

February 4, 2023 · 1 min · eddy

职业伦理可以产生独立人格吗?

朋友圈有一篇文章刷屏。到第10个人转发的时候,我点进去看了一眼。技术性内容没看到,情怀还是很充沛。其立意的核心是这样一句话: 尤其在权力崇拜的国家里,律师因职业伦理而产生的独立的人格,就更显得弥足珍贵。 独立的人格(Person,又叫位格)在哪里都弥足珍贵,而权力在哪里都受到崇拜——保罗说,上帝的国度不在乎言语,端在乎权能。我记得从前听说有基督徒希望找一个宣教士(或者有宣教异象的潜在宣教士)结婚,或者有基督徒父母希望自己的孩子嫁给传道人的,大概都是这样的意识形态——职业伦理可以产生弥足珍贵的独立人格,自然错不了。 讲一个小故事。闺名Shannon Bonne,与Josh Harris结婚后叫做Shannon Harris的歌手,今年八月要出一本书,《The Woman They Wanted: Shattering the Illusion of the Good Christian Wife》。亚麻的预售图片是这样的: 至于Josh Harris,曾经是在家教育运动的宠儿,Purity文化(贞洁文化)的旗手,一个Megachurch的主任牧师,畅销书《Kiss Dating Goodbye》(中文名:不再约会)的作者。 Shannon和Josh谈恋爱的时候,Josh做了许多很神奇的事情,比如不准她与从前的其他男性朋友联系,告诉Shnnon他在性关系中喜欢成为控制的一方。有一次,Josh告诉Shannon她穿的短裤略微短了一点,对他构成了“争战”,所以她很快就不再那样穿着了。他们交往的关系中充满了美国福音派一度高度推崇的性压抑和羞耻感…… Josh和Shannon离婚之后,我记得曾经和几个年轻人讨论这事,告诉他们不要以对方的职业(哪怕是圣职)来决定自己的婚姻。我见过在非洲宣教多年的宣教士离婚,丈夫离开宣教工场,妻子继续服事,也见过在印尼宣教的家庭因为孩子意外去世而长期无法开展事工。最好也不要以服事地点来决定婚姻归属,比如一定要找一个“我若有千磅英金,中国可以全数支取;我若有千条性命,绝对不留下一条不给中国”的。我见过情势所迫,背井离乡的传道人,落魄在异乡读博士,君问归期未有期,不敢提巴山夜雨时。如果以职业来想象人格,或者以职业伦理来预设“独立的”人格,大概我是比较迟疑的。 有一天在推上看了一条,说有位病人得了医治,想给医生送锦旗。想起医生是西医,于是没有写“华佗在世,扁鹊重生”,而是做了一面“西波克拉底在世,克劳迪亚斯重生”的锦旗送去。那条推文说,医生看了这旗良久,蔚然叹息,感慨万千。 神学的底层逻辑出错,“人论”当然就错了。但律师的底层逻辑出错,倒还真不好说“整个案件就错了”——或者事实就错了。至于律师的底层逻辑是最大限度为当事人争取利益,还是最大程度满足当事人提出的要求,还是提供法律服务,或者是质疑公权力……我不是律师,倒是不知道如何是好。最近几天在哀悼的过程之中,心绪不佳,发散思维,不想收敛。 版权所有:Eddy Zhang 博客:https://eddyemma.com 出品人:跨文翻译(kuawentrans.com),以职场作为宣教平台。 这个博客是由普通读者支持的。若您或您的教会愿意支持跨文翻译的事工,请使用 https://paypal.me/eddyemma 或以下二维码。

February 2, 2023 · 1 min · eddy

为何读书不多的人可能患上文化自限型感冒?

The less we read, the more harmful it is what we read. ——Miguel de Unamuno 啊,抱歉!我读书也少,之前没有见过这句话。著名西班牙哲学家、散文家、诗人、存在主义者、天主教徒乌拿穆诺说,书读得越少,所读的内容就越发有害。 常常看到大家兴趣盎然地讨论,如果你要去荒岛旅行或去做沙漠教父(教母),只能随身携带一本书云云。有人带圣经,有人带心经,有人带魔戒,有人带卡拉马佐夫……但Unamuno老师说,这样是不行的。 有些神学是自限型,不大肯读别的书,比如巴特或怀特。而热衷阅读的书籍,我觉得全是不同版本的天路历程。 有些教会是自限型。过了大半个世纪,他们还在某位老弟兄的作品中自得其乐或某个尘封的牧师图书馆里流连忘返。 有些情绪是自限型的,就像感冒一样,不去寻找专业的咨询辅导大概也能好。但若在治愈的过程中接触了某种类型的辅导,大概就会觉得这辅导是有效的。我知道婚姻辅导(无论什么类型)是消费者最不满意的商品之一,大约60%的辅导甚至是无效的,剩下的有效案例中,辅导结束一年之后恢复原状的比例或许高达80%。至于情感障碍型的辅导,有人一旦遇到点小事就找牧师说,为我祷告吧,我怀疑神的良善慈爱;或者动辄给传道人发短信说,我抑郁了,今天早晨有20分钟拿不定主意是否还信……这样的案例,我都诚挚地转介推荐给我自己不太懂但十分佩服的圣辅。 一个20岁的小朋友想要做神职人员,问我一点意见。我的意见是,先工作个十年八年再说为好。他继续问我为什么。我需要简单回答一下: 我的老师Dr. Jonny Miller说,1世纪的古人平均寿命比较短,那时大约40岁就可以在教会做长老。太年轻了大约不像。 而将近10年的工作(好吧,姑且称为“世俗”工作经验)是一项非常重要的训练,也是了解传道人所获奉献来之不易,教会成员工作劳苦艰辛的唯一捷径。 神学知识是有限的。整理好的系统神学,再多也不过7卷而已,30岁以后理解力提高,不用两三年就读完了。而圣诞节讲道的经文也是有限的,无非是马太1章,路加2章,以及寥寥几处以赛亚或诗篇(我今日生了你)。从20岁开始讲起,这点经文不到35岁就用完了。 工作经验是服事中理解自己所服事人群不可替代的财富。怜悯首先需要理解人的处境。 年轻的时候做传道人,有可能因为单身之时对收入要求不高而陷入长期的贫困,牵连到日后的婚姻和子女抚育。有研究指出,年幼时的贫困会影响大脑关键区域发育,增加儿童(以及成年之后的)抑郁风险。所以,长老的资格里有“儿女敬虔”一条,并非空穴来风。 讲一个我的朋友Ronny蒙召的故事。 Ronny是太平洋某岛上的土著。年轻时有了呼召,要去中国宣教,于是去问自己的牧师。牧师说,Ronny,你有呼召吗?Ronny说是的。牧师说,你每周六来教会扫地吧。 这样过了一年,Ronny又去问牧师,是否可以去中国宣教了。牧师说,你有呼召吗?在周日早上第一个到教会开门吧。 这样又过了一年。Ronny去问牧师,现在可以了吗?牧师说,礼拜结束之后留下来服事做清洁吧。 …… 有一天,Ronny去了中国,认识了漂亮的妻子,在哈尔滨开了一间有名的咖啡馆,在一线服事了15年,也许至今还有人记得他的样子。 版权所有:Eddy Zhang 博客:https://eddyemma.com 出品人:跨文翻译(kuawentrans.com),以职场作为宣教平台。 这个博客是由普通读者支持的。若您或您的教会愿意支持跨文翻译的事工,请使用 https://paypal.me/eddyemma 或以下二维码。

January 29, 2023 · 1 min · eddy

事工哲学(144)|变迁

按:时间紧张。心绪零乱。看到老父亲来电话,我都要深呼吸,默祷之后才接听。求主赐给我平安和充满恩典的心意,可以带来安慰与和平。拖延到周一开工。 和Emma讨论宣教士的初心。当初我写关于Logos教会的文章,她并不感兴趣,几乎没有阅读。我在教会的其他朋友(如果还算是朋友)也不大阅读,大家都在某种情绪之中。 昨天Emma对我说,从前那位辛老师曾经加入过传销组织,在事工中采用了许多传销手法,并且在培训时告诉过我们这事。但我对辛老师曾说过这样的话竟然没有任何印象了,虽然我知道他的做法里有许多传销技巧。我们谈到心理隔离问题,Emma回忆说,”辛老师曾经告诉我,你的妈妈生命不好。如果常常和妈妈在一起,属灵上会受到妈妈的影响。最好不要多接触……“ 现在想来,这样的事情总是荒唐。但似乎那时我们都接受这样的属灵栽培,认为这是生命成长的理所当然。 我们的话题转到宣教士的初心。我不认为辛老师夫妻带着三个年幼的孩子来中国的初心是要行骗;正好相反,我认为他们最初的目标是高尚而圣洁的。但时间总会冲刷一个人的世界观,使人渐渐改变。孩子们会长大,服事积累的怨气会越来越深,在赞美和比较之中人会飘飘然地骄傲起来…… 一家人在异国,没有机构的有效监督,没有朋友可以分享压力,在高压训练(属灵虐待)之下的门徒们都是顺服而唯唯诺诺的跟班。作为领袖,不愿意将自己的试探和弱点暴露在教会共同体之中(甚至不认为自己在属灵上属于这个地方教会),没有安息年(也不愿意放弃权柄),教会的经济逐渐宽裕,手中控制了越来越多的资源……按照英语的说法,This is begging to fall. 曾经一度,我也认真反思自己的责任,是不是我不够勇敢,没有早一点向牧师指出问题来,在离开的时候没有更强地说服同伴小心。但我渐渐也释怀了,默默地为自己划定人际关系和影响圈的边界。 但我从此不再采取孤立看待一个事工或者一位传道人,总是希望加入时间变量。我开始同情变迁,相信这样的事情不可避免。有的朋友已经服事了15年、20年,他们应当找时间休息一下,放下重担。但从外部看起来,他们的充电似乎是为自己增加了更多负担——养着越来越多的孩子,拿着越来越高的神学学位,同时还承担了越来越重的事工。 我的事工跌倒定理如今已经很简化: 一位传道人若不能获得安息年,完全交托教会与事工,在充分的支持下获得充分的休息和知识更新,在第二个安息年到来之前就会”变迁“。 我的推导逻辑也很简单:如果得不到休息,总是会在压力之下崩溃的;如果可以休息,但坚持认为事工繁重离不开,1)也许潜意识认为教会是自己的,离开自己就无法运转,并不是圣灵管理上帝的教会?2)没有很好地利用5-6年的时间培训或寻找到合适的同工? 无论是何种情况,我都观察到若干案例,看到10年左右的资深传道人在这个”事工跌倒定理“下的悲惨遭遇。辛老师一家并不是第一例,也不是最后一例。 实际上,大学老师也应该有学术年假,并不是传道人或者宣教士的独创。 版权所有:Eddy Zhang 博客:https://eddyemma.com 出品人:跨文翻译(kuawentrans.com),以职场作为宣教平台。 这个博客是由普通读者支持的。若您或您的教会愿意支持跨文翻译的事工,请使用 https://paypal.me/eddyemma 或以下二维码。

January 28, 2023 · 1 min · eddy

联想是个恶毒的精灵(2)|不务正业的信二代

思绪的联想,直觉的发动,头脑风暴,致幻作用以及一见钟情,似乎都是没有道理的。艾吕雅或布雷东们在写超现实主义诗歌时,偶尔会试验梦的感觉,远不是弗洛伊德那样的理性分析。 联想是个恶毒的精灵,但我并不想压抑联想。 今天的查经是创世记 4:14a。读了一遍,突然想到一事—— 创世记9章彩虹之约,上帝才允许人类吃肉。也就是说,在此之前,人都是素食。事实上,有些素食主义基督徒正是如此论证这个问题的 (Gen. 1:29–31)。于是,亚伯的牧羊就显得颇为“不务正业”了。杀了自己所牧的羊,提炼脂油,但并不吃羊肉,亚伯的职业选择实在是清奇。 我得仔细想想,信二代亚伯老师大约应该是在做果农的父母身边啃老为生吧。 版权所有:Eddy Zhang 博客:https://eddyemma.com 出品人:跨文翻译(kuawentrans.com),以职场作为宣教平台。 这个博客是由普通读者支持的。若您或您的教会愿意支持跨文翻译的事工,请使用 https://paypal.me/eddyemma 或以下二维码。

January 27, 2023 · 1 min · eddy

事工哲学(143)|修饰词、属灵套话与福音理解

我一度打算研究“和合本翻译对汉语处境下福音理解之相互影响”这个课题。在翻译的时候,我收集了一些例子,比如 “十诫中的‘孝敬’父母与路加福音 14:26”的比较研究, “马可福音 10:30-31中的‘或是’与‘就是’”, “罗马书 12:1-2为何成为中国基督徒最喜爱经节——‘不要效法’与‘心意更新而变化’” “希腊文中的五种(或四种)条件从句在和合本中的翻译与辨析” (早晨读了一点《小王子》,语言有点圣-埃克苏佩里。我调整一下……)后来,我渐渐为了生计和事工忙了起来,研究的想法就放下了。我在工作坊里常常分享这些研究课题,希望有人可以拿去做(博士)论文,因为我大概日后不会再做狭义的学术。如果能在致谢中提到“有些思路来自某某部落格的某篇”,就更好一点。 说到形容词,昨天看到一个讨论,“为何信徒不愿或不能为主付出代价?”结论里有一句常见的激励,因为“我们实际上没有深刻经历基督的救赎”。好吧,我承认“深刻”在这里不是形容词,也许更宽地讨论“修饰词”比较合适。 论到形容词,英语里有13种: 比较级(Comparative):我的信心比你的大。 最高级(Superlative):属灵成长最好的方式就是读经祷告传福音绝不缺席礼拜坚持十分之一或者更多。 谓词判断(Predicate):这人的生命看起来还不错。 复合形容词(Compound;汉语似乎没有对应的形式):我们教会里生命正在不断成长的(life-growing)弟兄姊妹很多。 所有格形容词(Possessive):我们教会里生命正在不断成长的弟兄姊妹很多。 指示形容词(Demonstrative):这个教会很不错,这位牧师是云上名牧。 专有形容词(Proper):这位名牧是改革宗背景,全栈式改浸。 分词性形容词(Participle):我们正在推广一对一圣辅(Bilical Counseling)课。 限定性形容词(Limit):我们教会只有部分成员达到了圣洁无罪的程度。 描述性(Descriptive):在网络上,我遇到过许多有趣(bing)的基督徒。 疑问性(Interrogative):你最喜欢的宗派是什么颜色? 分配性形容词(Distributive):每个教会都有圣灵的同在。他们在各城里的各个教会按立长老,为他们禁食祷告,就交托给所信托的主。 属性(Attributive):他念得一手流利的主祷文,一句话之后总是微笑着说“感谢主”,“阿不阿门?”。 关于“深刻经历主”,作为愿意付上代价的条件,我是没有任何意见的。我考虑的只是实践问题: 如果一个人还没有深刻,他是需要自己努力变得“深刻地经历基督的救赎”,还是承认这是一件超出有限人类能力的事。或者,如果一个人经历了基督的救赎,在这个经历之中,他是拼命去经历,还是在街头接了一张福音单张——这是他可以控制的事情吗? 昨天因为悲伤,阅读了几篇讨论悲伤的文章。这是我处理情绪的第一步,将情绪上升为理性分析,试着抽离灵魂,远远地观看这个悲伤的自己。 为了让自己的理性更饱满,我上网下了一盘围棋,很快就认输了。为了让自己的理性更系统神学化,我就想,也许“深刻地经历主(的救赎恩典)”不是一件自己可以深刻下去的事情吧。如果我能自己凭着意志深刻下去,我就可以把握自己的命运,仿佛我可以选择深刻或不那么深刻,控制自己愿意付上的代价。 为了设想一个人可以如何主动发起一种“深刻经历主”的行动(更加实践神学化的理性),我想着想着就睡着了。这似乎是我自己做不到的事情,也许是一种循环论证或因果颠倒:愿意为主付上代价的人,可以深刻的经历主;而更加深刻地经历主,可能让付上的代价显得不那么严重…… 也许我们(这些在教会里作传道人的)并不能轻易对一个人说,“你的生命不太成长,因为你最近没有深刻经历主。”在实践层面上,我实在不知道如何提醒一个人去更深经历一个超越的对象,就像我陷入在现在的悲伤之中,不知道如何自拔。 我怀疑有所谓笃定的“修炼”方法,无论是玫瑰还是心祷,对于我建立某种“更为深刻”的关系有明确、直接而显著(这些概念都在统计学意义上讨论)的作用。但我知道有人可以用我所不知道的奥秘方式来达成深刻,比如有位著名基督徒的名字就叫“箫深刻”,与那个讨论18年挖个洞(不是高尔夫的18洞72标准杆)自我救赎的电影同名。 我有时会想,因果链式的陈述“你不愿为主付上,因为你没有深刻经历主的救赎恩典”,大概是要想激励行动的。大体而言,我的理解更接近“如果你愿为主付上,你将更深地经历主”,或者马太所说的应许,“你们去……,我就常与你们同在,直到世界的末了(这里是时间意义上的end of time,而非地理意义上的far end of the world)。 版权所有:Eddy Zhang 博客:https://eddyemma.com 出品人:跨文翻译(kuawentrans.com),以职场作为宣教平台。 这个博客是由普通读者支持的。若您或您的教会愿意支持跨文翻译的事工,请使用 https://paypal.me/eddyemma 或以下二维码。

January 26, 2023 · 1 min · eddy

神学翻译杂谈(44)|“在子中的拣选”(春节前特稿)

一位朋友利用业余时间翻译罗伯特香客的“在子中的拣选”一书(Dr. Robert Shank,Elect in the Son)。一个月前,他发了样章来请我看看,顺便提些建议。我问他是否允许公开讨论,他说“欢迎~ 能祝福到其它人就行”。我当天就开始看他的试译,花了大概两天时间来仔细评估,整理了几页的翻译实例,但一直没有找到时间来讨论。这次是真的春节前特稿,不是年前特搞。 首先,翻译之前应该做一次原文排版和校对。我的朋友给我的译稿看起来没有这个步骤,原稿显得混乱,译稿的字体和排版格式不太好看,而且很多句子中间的回车符,在导入翻译辅助平台时很困难。他给我的译文和原文也不是一句一句对齐的,我用了一天时间在CAT工具中对齐了译文。截图如下: 下面略微讨论一下翻译的问题。主要的问题几乎都是常见的,下面将分别举例讨论: 术语 分词理解 名词从句(特别是后置定语从句) 前置词引导的属格、与格、宾格名词从句,在我合作的译者中,几乎很少见到第一次就独立翻译正确的人 语言累赘 被动语态 语言组织 难译的动词心里性漏译。 There be句型掉了主语。 这些问题是常常可以在新译者甚至大社的出版物中看见的,需要很多训练才能首先敏感,进而有所改善。 首先是术语问题。有些术语是随俗,有些则只能自己想象。但翻译术语的重要原则在于一致性与区分性:在一本书中一致地使用某个词汇来翻译原文中的对应术语,同时采用不同的词汇来翻译相近而不完全相同的术语。 比如,此书中一个重要的术语是“Elect”,译者的处理是这样的: Christ, the Elect 基督,即那选民(Christ, the Elect) 关键术语 这里涉及中文名词的处理问题。比如以赛亚书中40多次用到“仆人”一词,有时是复数,有时是单数,有时指以色列,有时预表唯一的大仆人耶稣基督。在翻译的时候,我可以理解,这里的Chirst, the Elect,指的是基督蒙了拣选,成为拣选万民之人。我觉得这个关键的术语翻译是可以更多考虑的,毕竟影响全书的走向。译为“选民”,我觉得不太好,因为“民”是一个单数集合名词,用来指一个人,容易误会。也许可以考虑译为“基督,那蒙拣选的”。 第二个问题,译者对分词的处理不熟练。比如: The Canons of Dort, referring to Ephesians 1:4, affirm that election is in Christ, “whom [God] from eternity appointed the Mediator and Head of the elect and the foundation to salvation” (1:7). 《多特信条》在提到《以弗所书》1章4节时,肯定了拣选是在基督里,“[神]从永恒中命定他为选民的中保、元首,并救赎的基础”(1:7)。 分词结构是翻译的重点之一。一来使用频率甚高,二来含义需从上下文考虑,细微之处颇费思量。这里从逻辑上来说,referring to Ephesians 1:4,不是专门要提及这句经文,加以讨论,而是在确立教义时,引用这句经文。或许译为“多特信条引用以弗所书1:4,肯定……”。...

January 18, 2023 · 4 min · eddy

低端护教学(22)|方舟的材质歌斐木是什么?(春节与逾越节特搞)

创世记6章里,挪亚用歌斐木制造方舟。ESV的注释是这样的,An unknown kind of tree; transliterated from Hebrew. 意思是说,歌斐木究竟是什么,谁也不知道;歌斐这个词是根据希伯来文音译的。当然,摩西以降,现在的犹太人都不知道歌斐木是什么木。给个希伯来文参考: גֹ֔פֶר 但是,根据当代某些伟大的汉语神学家考证,我原创性地提出,歌斐木其实是一种金属,方舟并不是木质的,而是一艏航空母舰。 这个研究结论很简单,只要是通过两个汉字的对比:船和铅(繁体字:鉛)。 根据某本流传甚广的书籍记载的某个流传甚广、效果奇好的传福音方法,“船”字代表了挪亚方舟上有八个人,所谓“舟八口”,同理,铅字代表这八个人在金属的方舟上(看起来很像企业号航空母舰),因此,歌斐木一定是一种金属。 佐证:古代的冶金是很发达的,比如民数记31章说,金、银、铜、铁、锡、铅,凡能见火的,你们要叫它经火就为洁净,然而还要用除污秽的水洁净它;凡不能见火的,你们要叫它过水。申命记28:23说,你头上的天要变为铜,脚下的地要变为铁,(有上古本云:你水中的船要变为铅)。 证毕! 每年春节都会有人拿“年兽”这样毫无道理和美感的故事来证明春节和逾越节很像。昨天文娟又问到这篇2016年的旧文,估计其中提到的链接有些已经失效。我也不打算更新资料了,随手扔出吧,就像每年万圣节要扔出的格式小作文一样。有些话题,年复一年地讨论实在是无趣,但今年的春节来得真的早,重庆也下雪了。 春节和逾越节很像吗?So What? 版权所有:Eddy Zhang 博客:https://eddyemma.com 出品人:跨文翻译(kuawentrans.com),以职场作为宣教平台。 这个博客是由普通读者支持的。若您或您的教会愿意支持跨文翻译的事工,请使用 https://paypal.me/eddyemma 或以下二维码。

January 16, 2023 · 1 min · eddy

破旧计算机、网络难民与长久的洗粉事业

一早起来,David用来上网课的计算机就坏了。 这台笔记本是大概16年为了翻译工作买的。但刚过了保修期几天屏幕就花了。所以只好去亚马逊买了一个屏幕,自己DIY上去。装框的时候有个螺丝松了,于是整个外壳融化了,但仍然还能继续使用。我的美国同学们用着Mac,看着我这电线裸露、螺丝突出、摄像头用透明胶贴住保护隐私的计算机,也算是大为“友邦惊诧”吧。我就这样继续用了3年多,直到有一天硬盘松动了,影响到我的翻译数据安全。这样的故障一旦发生,以后就会出现第二次的,直到有一天所有的数据都丢失。所以我立刻就更换了一台新的工作机(在柯阿姨的鼓励帮助之下)。这台机器最近几个月就成为David的网课机器。 作为一个没有兴趣折腾的成年人,我对David说,不要管这机器了。我为他重新定了一台学生机。David试着开了几次机,没什么效果,我也没有劝他,只是说试验的次数越多,坏得更彻底的可能性越大,说不定以后连备份都弄不出来。但到了第二天早晨,他居然有开始用这台破机器做作业了: 中年人生,不过如此而已。几天前爸爸打来电话,说YouTube上不去了,他在家折腾计算机。最终,他说自己成功地将clash全部弄白屏了,但油管还是上不去,不过google可以搜索了。我心里想,这是不可能的事情吧,迟早是要去修理网络的,但一时竟然找不出时间来。 昨天爸爸打来电话,果然连qq也上不去了。他很着急,就说“我连电费都交不起了,因为无法访问网络银行。”那时Emma在外,我只能先安慰几句。等着Emma购物回家,我立刻出发去为爸爸处理网络。果然没有什么大事,不过是刷新配置,升级软件,删掉几个QQ浏览器之类的无用之物而已。跑了50公里,花了4个小时,回家孩子们还在等我,“爸爸,你不是说爷爷奶奶都要来我们家住一晚吗?”我对他们说,还好吧,爷爷已经85岁了,没有因为新冠叫我去安排,只是精力旺盛地折腾了几天互联网,无计可施才找我修复网络,我们要不买个蛋糕庆祝一下? 于是一夜无话。第二天带着三个孩子去篮球冬令营,路上他们就问,“今年是兔年,那么爷爷属什么?”计算了半天,我们的结论是爷爷属牛。我对David说,爷爷以前是数学家,是重庆最早用计算中心的IBM主机进行科学计算的几位数学家之一。我在你那样大的时候,正是爷爷教我使用apple-2和basic的,但现在他需要我帮助处理计算机了。 早晨亚马逊的网络出了问题。几个服务器都不正常,轮流折腾。作为网络难民,这是日常,每隔一周我都要为系统打补丁,然后重启服务器。最近又败了一台racknard和一台greencloudvps,速度都奇慢无比。最后统统把ubuntu 22.4降为20.4,做成了naiveproxy扔在那里。也许逢年过节可以救急吧。 圈内朋友近来颇多tele被盗号克隆的,看着一群传道人各种向其他传道人借钱,也是一件奇观——不是说地主家也没有余粮吗? 新年到了。公众号上增加了不少读者,或许是有必要再次说明公众号以及我对微信的使用问题了。 没什么新的想法,不过是对新读者介绍一下。旧文参见《非“主(zhu)内(liu)”写作》或者更早的立场宣言《事工哲学(119)|作为或然、应然与实然的洗粉工作》: 我不是什么主内公号。如果您是为了寻找高质量的“主内公号”,可以考虑取关。 我没有团队,没有小编。欢迎聊天,但不一定有时间回应。凡是对于我写的观点有不同意见的,欢迎用文章的形式写成,发表在您自己的平台上。我是乐于转发的。比如我翻译或者写了几篇批评“圣经辅导”的文章,也乐于发表恩琦师妹为圣经辅导辩护的作业。实际上,去年最多读者的两篇文章都是转发的,《解放神学》和《铁观音》,流量足可以一当十,都不是我这种水平可以写成的文章。 如果您不幸加了我为好友,请容忍我在朋友圈里的任何言论。朋友圈就是朋友之间的唠叨,不喜欢就取关,再不喜欢也可以拉黑,大家随意。唯一的希望是不要把朋友圈言论不加隐私保护地截图转发出去。比如下面的图片 我用来翻译的时间并不是太多。如果不出差或授课,我每天上午在家教几个孩子学习(是为在家教育)。一年要洗大约1万个碗,用完9瓶洗洁精。正常情况下,一年可能会教授两三门课(今年的安排是保罗书信和新约导论),开一两个工作坊(释经讲道工作坊和赐予生命的领导力工作坊),组织一个读书会。如果要预备讲道,从周五到周日都会很忙很焦虑——今年每个月大概要讲道3次吧。 写作(或者直播也一样)有两种。一种是为了自己写作,比如将所有伟大的诗作放在抽屉里的Emily Dickinson;另一种是为了读者(为了流量变现)而写作。我很警惕自己不要成为第二种写作者,因为这样的写法很容易变成讨好读者或流量的写作,于是失去了写作本来的自由自在。 去年我刻意观察了几位基督徒圈内的网红直播者,他们为了保持高频直播,最终走向了带领人读书,或者每天分享自己的家庭琐事,鸡毛蒜皮,或者就是成为效果可疑的群体收费性课程或者培训。当然,一旦变成课程,预收了10次的费用,后面就不论客户多少、抱怨或难缠,都得咬牙坚持下去了。我只是偶尔想象一下这样的生活毕竟不是我所羡慕的,还是不去这根越来越拥挤的赛道为好。 我知道整个“事工哲学”系列是足以构成几年的podcast素材的,也想过有一天写成书来玩,但现在似乎没有时间。从去年为“gospelchina.cn”的三次讲座看来,这些话题往往是有趣的。比起直播而言,播客似乎是更自由的形式。 版权所有:Eddy Zhang 博客:https://eddyemma.com 出品人:跨文翻译(kuawentrans.com),以职场作为宣教平台。 这个博客是由普通读者支持的。若您或您的教会愿意支持跨文翻译的事工,请使用 https://paypal.me/eddyemma 或以下二维码。

January 14, 2023 · 1 min · eddy