水(1987-1995)| 失明(低调版)

上了年纪,有些事情无可避免。视力是下降了,无可挽回瞄着白内障而去。昨天去照签证照片,小区门外相馆的老板说,头发太白,而且将近耳顺之年,所以照片看不见双耳,怕是过不了签证这关。于是我们用纸巾叠起来放在耳朵后面,打算勉强做成招风耳的样子…… 至于唱歌,从前的High-C已经大大的下降了,终于进入低音部就座。这就是只能录一首低调版出来的缘故了。 原调版是这样: 失明(2019) 失明 词曲弹唱:Eddy 专辑:《水:19871995》 我的孤独的眼睛里的你的名字 我的等待的岁月里的唯一的种子 我触到的是不是世界的全部 我拥有的是不是诚实? 这太久的夜我已不需要看见 所以请你不要放弃找寻自己想要的 我无法给你一个肯定的解释 我们之间永远无法有真正的开始 让我孤独的眼里消失你的名字 让我等待的岁月枯萎那唯一的种子 我不能再拥有你——我世界的全部 我不想再证明一切诚实 这太久的夜我已不需要看见 所以请你不要放弃找寻自己想要的 我无法给你一个肯定的解释 我们之间永远无法有真正的开始 我的孤独的眼睛里的你的名字—— 版权所有:Eddy Zhang 博客:https://eddyemma.com 出品人:跨文翻译(kuawentrans.com),以职场作为宣教平台。 这个博客是由普通读者支持的。若您或您的教会愿意支持跨文翻译的事工,请使用 https://paypal.me/eddyemma 或以下二维码。

June 3, 2023 · 1 min · eddy

和合本翻译研究 | 约翰福音的翻译和底本杂感

9:35 耶稣听说他们把他赶出去,后来遇见他,就说:你信神的儿子么? 9:35 Jesus heard that they had cast him out, and having found him he said, “Do you believe in the Son of Man?” 9:35 ⸀Ἤκουσεν Ἰησοῦς ὅτι ἐξέβαλον αὐτὸν ἔξω, καὶ εὑρὼν αὐτὸν ⸀εἶπεν· Σὺ πιστεύεις εἰς τὸν υἱὸν τοῦ ⸀ἀνθρώπου; 6章35节涉及底本问题。梅茨格的说法如下: 9:35 ἀνθρώπου {A} The external support for ἀνθρώπου (𝔓66, 75 א B D W syrs copsa, bo ms, ach2, fay al) is so weighty, and the improbability of θεοῦ being altered to ἀνθρώπου is so great, that the Committee regarded the reading adopted for the text as virtually certain....

June 3, 2023 · 1 min · eddy

事工哲学(156)| 大都市与精神生活

这段时间,或者说上次的“五金建才”之后,一直在思考大城市植堂的问题。 来自边远小城的提摩太和来自文化中心大数的保罗,在进入都市植堂之后,表现完全不一样。有的时候,我们会用性格差异来解释,比如提摩太后书中的“刚强起来”——对了,如果感兴趣,当然可以读一下这篇“出来与起来”。但在我看来,提摩太的胆怯或许更多是文化背景差异造成。 今年以来,多多少少涉及到几个有关的问题。比如,农村信二代基督徒随着城市化进程进入大都市,对传统信仰进行反思的问题;小镇神学生(不是小镇做题家)在大都市神学院里的社会性转变问题;美国大农村海归神学生在大都市的反向适应问题;把特大型城市重庆当作宣教目的地(从基督徒比例而言,的确是一个妥妥的未得之城),从对等规模的大都市(北上广)以外城市的教会前来开拓的传道人适应问题,在大都市社会化之后的传道人有着强烈的留下愿望(类比海外神学生不能面对回国的具体挑战以及子女教育的落差)……这种调整并无优劣之分,就像反向调整同样的困难,使得许多传道人在都市里动弹不得,以为所有基督徒都有至少本科以上学历,理解道学硕士课程或要理问答易如反掌,参加读书会如鱼得水,不知道也不关心城市边缘的文化与处境。 一篇值得注意的社会学名著是西美尔在1903年写的“大都市与精神生活”(一篇翻译得不是太好的参考在这里)。对于我所感兴趣的传道人生活形态与都市生活的脱节,引用一段吧: 最重要的是,不同利益的人群必须把他们的关系和活动统合在一种高度复杂的组织中,当这些人群聚集在一起时,精确的算计就显得非常必要。如果柏林市所有的钟表以不同的方式突然坏掉,即使只有一个小时,城市的所有经济生活和联络都市中断很长的一段时间。另外,一个明显的只是外部的因素——距离遥远——也会造成所有的等待、失约导致白白耗费时间。所以,如果不是最按时地把所有活动与各种相互关系统合在一种稳定的和非个人化的时间表里,都市生活方式是不可想像的。在此,整个思考得出的一般性结论再次变得显而易见,也就是说从存在表面的每一点看——无论它们多么紧密地独自依附于这表面——人们可以从表面的探测进入心理的深处,以至于生活的所有最平凡的外在性最后都与关于生活意义与方式的终极决断有关联。准时、工于计集、精确是由于都市生活的复杂和紧张而被强加于生活之中的,而且它不只是最密切地与货币经济、理性性格有关。这些特征也使生活的内容变得丰富多彩,并且有利于排斥那些非理性的、本能的、极端的特征,也有利于排斥这样的冲动:从内在决定生活的模式,而非从外在接受生活的一般的和模型化的形式。尽管在城市中以非理性冲动为特征的极端个性并非完全不可能,但无论如何,这种极端个性与典型的城市生活是对立的。在此意义上,对大都市而言,强烈地憎恨像罗斯金(Ruskin)和尼采这样的人是可以理解的。这些人物天生只能在非模式化的存在中发现生活的价值,而非模式化的存在是不能以适用于所有相同者或相似者的精确性来加以界定的。憎恨大都市与憎恨货币经济以及现代存在中的理性主义,在原由上是相同的。 In view of this fact, the lack of the most exact punctuality in promises and performances would cause the whole to break down into an inextricable chaos. If all the watches in Berlin suddenly went wrong in different ways even only as much as an hour, its entire economic and commercial life would be derailed for some time. Even though this may seem more superficial in its significance, it transpires that the magnitude of distances results in making all waiting and the breaking of appointments an illafforded waste of time....

June 2, 2023 · 2 min · eddy

上海是海的敌人,上好是好的敌人

The good is always the enemy of the best. ——Oswald Chambers 敌人一词是相对的。当章伯斯说“好是上好的敌人”,上好自然也成为了好的敌人。对于提摩太凯乐来说,似乎正是如此。 我听过凯乐牧师的”Preaching Christ in a Postmodern World”,如果没有记错,他正是这样说的: 极好的讲道是好的讲道的敌人。一位传道人不应该追求极好的讲道,而应当满足于每一篇讲道都是“好的讲道”。 在我形成自己讲道风格和事工哲学的那段时间,这句话给了我很重要的思考,其意义远远超过凯乐所传授的“以JD为中心的JD”。当然,剩下的问题就在于什么是“好”的讲道了——每个人都可能有不同的理解。 儿童节要到了。为David规划的学习计划似乎要停下来一天。Emma说,他还是个孩子。 这几天在上海、宁波、杭州和萧山逛了几处,主要目标是见网友吧。无论是打算建制还是不打算建制的网友,都交谈愉快。但上海是海的敌人,宁波是波的敌人,the good is always the best of the enemies. 这几天网络有些不顺,不太想说话。或许是旅行后遗症也未可知。在宁波蒙David带领去参观了天一阁,惊喜地发现兰亭集序神龙碑竟然在天一阁里充任镇阁之宝,看来日后得多多去见网友才行了。 看到一句话说,“没有第三者的婚姻就没有幸福可言,基督徒的婚姻中有一位伟大的第三者,祂以舍己的爱重新建造我们的婚姻关系。”这似乎是某个事工正在推荐一本新书的文案。不得不说,这样来消费一位有名人物所剩无几的属灵遗产,还是有些浪费挥霍之感。粉丝们有一种特质,总是可以从偶像言论中找到最肉麻的那句话作为文案,而对于真正深刻的文化批评,却将其轻轻地转化为一句误会了主旨的支持性口号,以为川普正是那位“进入白宫的路德”。 版权所有:Eddy Zhang 博客:https://eddyemma.com 出品人:跨文翻译(kuawentrans.com),以职场作为宣教平台。 这个博客是由普通读者支持的。若您或您的教会愿意支持跨文翻译的事工,请使用 https://paypal.me/eddyemma 或以下二维码。

May 30, 2023 · 1 min · eddy

时间压力下的证实性阅读与探索性阅读

最近在听“unbelievable”,辩论很有趣,几乎想要自己开一个中文版的播客了。 这几天在外旅行,顺便阅读N.T.Wright的“The Day The Revolution Began”。 阅读有趣的地方在于,总是可以从好的作家那里得到需要值得反思的问题和方向。Wright讨论了一个重要的神学议题,得救是从“地狱”去“天堂”,还是恢复上帝对人本来的呼召,让新造的人成为新天新地之间有君尊的祭司? 我从前设想的“祭司的国度”针对万国万族成为中保,似乎更在于地上的宽广,而Wright指向天地之间的祭司,一方面在地上宣告十字架的福音,一方面在生活和敬拜中体现出天上的价值观,使得“天上、地上、一切所有的都在基督里面同归于一”。也就是说,得救并不是脱离这个悲惨世界,进入天堂,而是恢复与上帝的关系,重新得着呼召,成为使天地和万物在基督里同归于一的参与者。 在这个意义上再次反思“润学”的出埃及范式,忍不住又多多感叹一声,觉得其神学上越发虚弱。 朋友问我“didactic theology”和“polemic theology”如何翻译。这似乎真是两个新的术语,他说查询良久,未见于过往的神学翻译。这是两个古老的术语,查尔斯·贺智(Charles Hodge)初出茅庐,在普林斯顿的教职曾经是Professor of Oriental and Biblical Literature, 主攻旧约。不过他老人家后来转攻新约,渐渐成为全科老专家,serving as Professor of Exegetical and Didactic Theology from 1840 to 1854. From 1854 until his death in 1878, he served as Professor of Exegetical, Didactic, and Polemic Theology. 那时已经晚上10点过,我正在上海陌生的地铁站旅行,手机也没电了。于是简单推想了一下语境,给出了一个建议: 教导神学(didactic theology, 即系统神学),论战神学(polemic theology,即护教神学)。 实际上,后来我查到芬尼的1840年神学讲义里给出了这两个术语的解释: 3. Theology is again subdivided into Didactic, Polemic, and Pastoral. DIDACTIC, is the system of theological doctrines with their evidences, both of Natural and Revealed Religion....

May 26, 2023 · 1 min · eddy

What’s Run with You, Again?

……圣者曾如此说:你们得救在乎归回安息;你们得力在乎平静安稳;你们竟自不肯。你们却说:不然,我们要骑马奔走。所以你们必然奔走;又说:我们要骑飞快的牲口。所以…… 关于“下埃及还是出埃及”,也许值得再说一次。也许不值得再说一次。 难民叙事,不应该用出埃及。因为出埃及并非进入旷野,而是进入迦南,而进入迦南意味着灭绝原住民,殖民、种族灭绝和圣战。 基督徒的难民叙事,无论是走线还是五月花,最接近的比喻是创世纪里的下埃及避难,因为迦南饥荒了,而约瑟已经出了狱掌了权。要不就是耶利米所说,你们在巴比伦不要抱怨,好好建房安居娶妻生子祝福当地别作妖。 新约里的出埃及自然是属灵意义上的,与地理无关。 我有一对朋友,去年去了某国——完全可以理解的选择,无论是为着自己还是为着孩子,都是我完全赞成的走法。我希望他们在那里可以过得愉快幸福。 他们临走之前,力劝别的朋友同去,这是我不太赞成的。每个家庭都不同,亚伯兰带着罗得去了一个好地方,最后的结局是有些遗憾的。我更喜欢亚伯兰后面的做法:*遍地不都在你眼前么?请你离开我:你向左,我就向右;你向右,我就向左。*反正我不带你玩了——但义人罗得会天天忧伤的。 我更不赞成的是为自己的Run(或者神学院毕业后反Run回国)寻找一个借口、竖立一面大旗。一个人是很难坦诚面对自己行事动机的,但也不太可能长期自我建模。两个人协商之事,就更加为难。略微回顾从前关于“不可轻易起誓”的讨论。 “不可起誓”在现代的应用,大概就是不要轻易在粉丝众多的自媒体或更加主流的媒体上公开宣布自己将来的决断。比如求婚的时候大张旗鼓,结婚的时候山盟海誓,或者去宣教之前举行“不破楼兰誓不还”的誓师大会。要知道“风萧萧兮易水寒”,那是要配合第二天的“图穷匕见”,因此一壶热酒,一时意气用事,完全可能做得到。但是宣教这种事情,是要10年20年的消磨,话出了口容易,但收回来就有点难受。 举个科幻的例子。有两个朋友因为形势逼仄,想要run了。所以,他们宣告说,今后的异象是去环境恶劣、未得之民众多的火星宣教。但为了预备这事,需要先去条件优越、殖民已经300年的月球基地适应失重环境,顺便补钙,坚固火星语的学习。于是,他们就和地球上的朋友隆重告别,run到月球。(月球自转一周为一个月球天。但月球被地球的重力锁定了,所以没有自转。月球绕地球一周,姑且称为一个“月球年”。)过了两、三个月球年之后,朋友发来最新的updates说,近来发现月球的月俗化倾向严重,润去月球的人也众多,这里的福音需要很大很大。所以,他们决定就此留下,在月球宣教,不再去火星了。同时,紧急邀请更多的前同事好友前来参与月球宣教大使命,并为这个项目筹款…… 版权所有:Eddy Zhang 博客:https://eddyemma.com 出品人:跨文翻译(kuawentrans.com),以职场作为宣教平台。 这个博客是由普通读者支持的。若您或您的教会愿意支持跨文翻译的事工,请使用 https://paypal.me/eddyemma 或以下二维码。

May 23, 2023 · 1 min · eddy

关于“赋予生命的领导力工作坊”

澄清几个问题。其他内容,见“LGL工作坊报名”。 不要上当,其实工作坊是没有强制性作业的。所有作业都是加分项,不是扣分项。免费工作坊,为什么你们还想我布置作业呢?哼! 中文讨论,中文材料。不用担心语言问题。免费工作坊,还想顺便学英语,哪有这样的好事! 唯一的作业:参加完后必须写一篇5000字的感想。当然,字数还是可以讨价还价的。 主要讨论的内容: – 工具 – 内心 – 节奏 – 关系 – 目标 这是第一次讨论。我也不知道要说什么。未来向我们敞开,大家都可以参与这个工作坊的解构。

May 23, 2023 · 1 min · eddy

记一次脑雾(postfix blocks my own email)

早起回邮件,突然发现我的邮件服务器屏蔽了我自己的邮件[email protected]。报告说,REJECT forged sender address in From: header: [email protected] 我自己怎么就伪造自己的邮件头呢?实在是百思不得其解。调试了半天,连David的邮件也可以工作,就是我的不行了。重装了roundcube, thunderbird,删除重建了用户,重置了密码,不断调整roundcube的位置,还是无法解决问题。 查询google也不行,bing也不行,问chatgpt-4也不行。 最后才想起来,几天前为了屏蔽某些垃圾邮件,加了一条header_checks规则: /^(From|Return-Path):.\b(eddy=eddyemma.com)\b/ REJECT forged sender address in $1: header: $2 但我大意了,把“=”写成了“@”,于是,postfix就屏蔽了[email protected] 真是廉颇老矣,蔺相如乎?一个上午的时间就这样被我网管掉了。 版权所有:Eddy Zhang 博客:https://eddyemma.com 出品人:跨文翻译(kuawentrans.com),以职场作为宣教平台。 这个博客是由普通读者支持的。若您或您的教会愿意支持跨文翻译的事工,请使用 https://paypal.me/eddyemma 或以下二维码。

May 23, 2023 · 1 min · eddy

事工哲学(155)| 广告的困扰

关于目前的两个微信公众号,“Reach2O”,“跨文翻译Kuawen”为什么不是主内公号的问题,从前已经说过。比如,可以参见 Q:家人,平安。我在主里成长时间很短,这个公号是干嘛的?……看不懂 A:这个公众号啥也不干。一般都是主里时间较长的读者会看。 Q:有学习的微信群吗? A:…… Q:平安!可以请教您一下在您的领受中三自jh是否是不圣洁的呢?还有天主教是否是异duan,盼望能了解一下您的看法 A:…… Q:你微信、QQ多少? A:…… 作为一个非主内公号,我是一个也不能回答。不过昨天有位朋友(按照其自述,也是经营主内公号的)提到,我的公众号有“易经八卦广告”,最好是屏蔽掉的问题: Q:我们的文章如果可以屏蔽广告,可以在公众号里面关闭这些信息,对于我们基督徒并没有什么益处。 A:抱歉,暂时不会屏蔽广告。广告信息请自动屏蔽,广告收入还是对我这个非主内公号有些益处。 Q:您不是基督徒?我可以这样理解吧? A:你想多了 Q:非主内是怎样理解?直接说是或者不是就行。 A:我是基督徒。 Q:恕我直言,多有打扰,我觉得可以挣些广告钱,比如流量一类的,但是作为这种易经算卦的广告在您的文章里,我感觉不合适。我不知道其他读者怎样看。我也是公众号运营者,据我了解,广告是可以屏蔽一些。希望谅解。谢谢。 这个对话系列是我今年来最长的私信聊天了。感谢这位朋友的好意和大度。 简单解释一下我为什么要放广告。 首先,一个干干净净的阅读体验,在微信平台是不可能获得的。许多文字上的审查和限制,使得微信成为一种勉强的引流平台。希望有更好阅读体验的读者,应该订阅https://eddyemma.com,或者订阅https://t.me/kuawentrans。博客是更少限制,更多文字,更早发布的平台。微信公众号最多是一种暂时的导读。 其次,我转发文字的两个公众号都是朋友给我使用的。我自己的那一个已经在沙漠风暴行动中被Brava Team kicked doors。根据地理位置的不同,日常负责审核这两个公号的团队也是不同的。有的文章在一处可以发,而另一处不行;有的文章在一处发出,然后秒删,而在另一处发不出来……我觉得微信公号团队在处理的时候,不同城市是有不同策略的。所以,我亲切地称呼两个公号为:广州租界;汉口租界。 但两位好友(H&H)冒着一点(不大不小的)风险将自己的公众号租借给我发文章,我就决定在篇幅够长的文章里无限制地加入微信广告。这样一来,H&H多少会有一点收入,尚不足以敷衍日常的奶茶自由——这是我进入租界的应有之义。 第三,微信的广告是根据读者阅读习惯、搜索习惯和消费习惯自学习的。我试过,即使只选择“读书”,“教育”,微信发布的广告也很不堪。但现代人应该都练就一身过硬的少林武当跆拳道功夫,在阅读的时候自动屏蔽跳过广告,就像打开电视(备注,我家从来不打开电视)或任意app的进入界面一样,对于广告内容完全忽视为好。当然,如果读者朋友愿意点击任意广告,H&H会有些额外收入,进一步靠近奶茶自由——但这是optional,而且花时间去点击广告,显然是很不值的事情。 最后,为了首尾呼应,再说一下。干干净净,没有自我审查的阅读体验,在eddyemma.com。请在阅读任何微信文章时,快速拉动到最后,点击“read more”,直接跳转博客(当然,如果您愿意支持跨文翻译的事工,还是可以先支持,再跳转……)。 C.S.Lewis的妹妹Emma.TWJ说过,“If we find ourselves with a desire that nothing in this weChat platform can satisfy, the most probable explanation is that we were made for eddyemma.com.” 版权所有:Eddy Zhang 博客:https://eddyemma.com 出品人:跨文翻译(kuawentrans.com),以职场作为宣教平台。 这个博客是由普通读者支持的。若您或您的教会愿意支持跨文翻译的事工,请使用 https://paypal.me/eddyemma 或以下二维码。

May 18, 2023 · 1 min · eddy

Life-giving Leadership工作坊

计划在6月份开始第一期“Life-giving Leadreship”工作坊。从今天起开放报名。 时间过得很快,2019年春回到重庆,到明年(2024年)夏天就是安息年了。过去的三年之中,几乎没有旅行。当时设想的一些事情,也未必见到很好的效果。 那时,我为自己规划了三个工作坊,每年按着进度往前推进。一个是“释经和释经讲道工作坊”,针对传道人最基础的技能,希望可以提升传道人的效率,减轻其工作压力。这个工作坊做了5期,我的自我评估还是不错的。不提。 第二个是“事工倍增循环工作坊”,仅仅做过一期。这个工作坊是为了宣教动员以及真正的事工导向而设计的。也不提。 第三个就是“Life-giving Leadership”工作坊。这是为了传道人、宣教士的“属灵建造(Spiritual Formation)”而设计的,主题并不是如何manage-manupilate会众。“教会管理学”是另一门课了,“教会建制”则是另一门课隔壁的另一门课。 这个工作坊已经说了好久,一直没有开放。一开始是预备文本的问题,我要的书籍迟迟没有翻译好。当然,这是我的责任。有时候为了生计,不免先做一些有近期收入的项目,将这样的远期项目拖延了。此外,译者曾经一度有些低落,进度上也比较缓慢。无论如何,今年书已经翻译完成,定稿了。 所以,这就开放报名“Life-giving Leadership Workshop”。 具体条件如下: 在线方式,每周一晚上7:30-9:30。一个月三次,6月-9月,一共12次讨论。每个月剩下的周一晚上,我要主持“跨文翻译工作坊”,国庆之后我要开始第6期“释经讲道工作坊”。明年是我的安息年,所以第2期什么时候开还不确定。 材料:《Life-giving Leadership》by Dr. Roy King. 报名请使用安全邮箱发送邮件到 mailto:[email protected],说明你的神学背景,主要事工,以及对工作坊的期待。 这一次有录音,但不提供回放。报名前请仔细衡量自己夏季的时间,如果不能坚持,或者周一总是有别的事工耽搁,就不要报名了。这个工作坊不适合半途而废的人——有作业!!! 其他我就不介(zi)绍(kua)了。对了,照例不收取任何费用。 例钞杜甫诗一首: 窜身来蜀地,同病得韦郎。 天下干戈满,江边岁月长。 别筵花欲暮,春日鬓俱苍。 为问南溪竹,抽梢合过墙。 版权所有:Eddy Zhang 博客:https://eddyemma.com 出品人:跨文翻译(kuawentrans.com),以职场作为宣教平台。 这个博客是由普通读者支持的。若您或您的教会愿意支持跨文翻译的事工,请使用 https://paypal.me/eddyemma 或以下二维码。

May 17, 2023 · 1 min · eddy